Выбрать главу

На смену герою-аристократу, герою-мещанину, герою, не знающему, где применить свои способности и силы, с Жюлем Верном в литературу пришёл новый герой — инженер, изобретатель, борец за свободу угнетённого человечества. Сцена, где он действует, не узкий домашний круг, не светский салон или придворное общество, но его мастерская, его лаборатория — воздушная, подземная, подводная, пусть даже межпланетная, и открываемый им заново огромный великолепный мир. Дело его жизни — вдохновенный творческий труд.

Живут сейчас и долго ещё будут жить в памяти многих поколений гений моря, учёный и борец Немо, Гленарван и его спутники, колонисты острова Линкольна во главе с инженером Сайресом Смитом, смелый разведчик Марсель Брукман, капитан Гаттерас, доктор Клаубонни, профессор Лиденброк, инженер Робур, учёный-географ Паганель, профессор Аронакс, Мишель Ардан — все эти порой чудаковатые люди, полные веры в человеческое могущество и науку, которая для них поистине является волшебным философским камнем, открывающим им дорогу в запретные, казалось бы, миры: подводный, подземный, заоблачный и межпланетный!

В своих романах Жюль Верн обращался преимущественно к молодёжи и людям будущего, которые, как он верил, будут читать его произведения. Эти будущие поколения он хотел научить любить свободу и верить в грядущую победу освобождённого человечества над силами зла и косной природой. Вот почему мы и сейчас считаем его великим воспитателем.

Многие учёные и изобретатели с гордостью признавали ту роль, которую сыграл Жюль Верн в формировании их мировоззрения, в выборе ими профессии. А сколько их, ещё не названных и безыменных, великих и малых, чьё творческое воображение было впервые разбужено книгами Жюля Верна! Скольким он указал и ещё укажет путь в науке — не потому, что он лучше других видел дорогу к цели, но потому, что он верил в победу!

Кирилл Андреев

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава первая

Молот-рыба

26 июля 1864 года по Северному каналу мчалась великолепная яхта. На верхушке её бизани развевался английский флаг, а на грот-мачте[1] — брейд-вымпел[2] с расшитыми золотом инициалами «Э. Г.».

Яхта эта носила название «Дункан». Она принадлежала Эдуарду Гленарвану, почётному члену известного всему Соединённому королевству[3] Темзинского яхт-клуба. На борту яхты находились: сам владелец, его молодая жена Элен Гленарван и двоюродный брат — майор Мак-Набс.

Только что спущенный со стапелей верфи, «Дункан» заканчивал испытательную поездку по Клайдскому заливу и теперь возвращался в свой порт — Глазго. На горизонте уже вырисовывался силуэт острова Аррена, когда вахтенный матрос доложил, что за кормой плывёт какая-то огромная рыба. Капитан Джон Мангльс немедленно сообщил об этом владельцу яхты.

Поднявшись на палубу вместе с майором Мак-Набсом, Гленарван спросил у капитана, что это за рыба.

— Я полагаю, что это большая акула, сэр.

— Акула в этих водах? — недоверчиво воскликнул Гленарван.

— Да. В этом нет ничего удивительного, — подтвердил капитан. — Это такая разновидность акулы, которая встречается во всех морях и под всеми широтами. Это молот-рыба. Если вы разрешите, мы попытаемся поймать её; это доставит развлечение миссис Гленарван и разрешит наши сомнения.

— Как ваше мнение, дорогой Мак-Набс? — спросил Гленарван. — Стоит ли заняться этой ловлей?

— Заранее согласен с вашим решением, — флегматично ответил майор.

Капитан Мангльс заговорил снова:

— Я хочу ещё добавить, что этих опасных хищников необходимо повсеместно уничтожать. Предлагаю воспользоваться случаем и одновременно посмотреть любопытное представление и сделать полезное дело.

— Хорошо, Джон, — сказал Гленарван, — я согласен. Он послал за женой. Элен, заинтересованная предстоящим зрелищем, поспешила подняться на палубу.

С капитанского мостика можно было без труда следить за всеми движениями огромной хищницы… Она то ныряла в прозрачную воду, то устремлялась вслед за яхтой с поразительной быстротой.

Джон Мангльс отдал нужные распоряжения, и спустя короткое время матросы бросили в воду крепкую верёвку с крюком на конце; на крюк был насажен большой кусок сала.

Акула, хотя и находившаяся на расстоянии пятидесяти ярдов[4], мгновенно учуяла приманку и стрелой понеслась к ней. Теперь отчётливо можно было видеть, с какой силой бьют воду её плавники, серые на концах и чёрные у основания. По мере того как она приближалась к приманке, её огромные выпуклые глаза загорались жадностью; усеянная четырьмя рядами зубов пасть широко раскрылась. Голова акулы имела форму двустороннего молота, насаженного на рукоятку. Джон Мангльс не ошибся: это действительно была самая хищная и прожорливая представительница отряда акулоподобных — молот-рыба.

вернуться

1

Бизань и грот — мачты на корабле.

вернуться

2

Брейд-вымпел — узкий, длинный, раздвоенный на конце флаг.

вернуться

3

Соединённое королевство — Великобритания.

вернуться

4

Один ярд равен 0,91 метра.