- Уж не полагаешь ли ты, что она может работать на Ридинга? – серьезно спросил Ригли. – Это было бы очень плохо для нашей с тобой репутации. Выясни какого рожна она нам недоговаривает, иначе мы с тобой окажется в дерьме по уши!
- Я как раз хотел прогуляться лунной ночью за этими двумя заговорщиками и проверить, так ли мисс Ди нам помогает, или это очередное укрывательство фактов, для написания ее романа.
В дверь громко постучали, а затем в нее вошла Шарлотта. Она улыбнулась и сказала:
- Один из друзей мэра пропал. Его зовут Роберт Конуэй. Мэр Ридинг просит нас заняться его поисками, сегодня, – она глянула на отсутствующий взгляд Харпера. – И полагаю, что это не совсем просьба, господа.
Было жутко холодно, когда Конуэй разлепил веки. Он едва чувствовал руки, когда попытался понять, где находится. Он лежал на спине и потолок был совсем не похож на его спальню. Втянув затхлый запах сырости и чего-то горьковато-сладкого, он вдруг резко подскочил, обнаруживая, что за ним наблюдают.
В углу на низкой лавке сидела женщина. Она была уже не молода и седина пробивалась сквозь покрытую на голову шаль. Но глаза внимательно следили за действиями Конуэя.
Он дернулся к ней, не полностью еще осознавая, что прикован цепью к каменной кладке землянки. А когда понял, попытался стряхнуть кандалы с рук, будто это были не колодки, а паутина.
- Какого черта?! – вырвалось у него. – Кто ты?
Женщина не шелохнулась, словно замерла. Она смотрела без враждебности, но от ее взгляда у Конуэя трепетало и тряслось все внутри. Он даже не осознавал, что когда-то он помогал этой женщине избежать самого сурового приговора в жизни – смертной казни на костре инквизиции. Двадцать пять лет прошло с тех пор, и вряд ли Роберт Конуэй помнил женщину, ведь годы изменили ее почти до неузнаваемости. Почти.
- Неужто ты не помнишь меня, Бобби? – наконец-то произнесла женщина. – Присмотрись лучше.
Конуэя Бобби называл только его отец, который умер очень давно. Но кроме отца, была еще одна женщина, она обучала молодого человека музыке. Как же ее звали...
- Ева?! – произнес Конуэй, и сам испугался своей же догадки. – Ева Мария Гатри?! Этого не может быть! Ты же мертва...
Он сглотнул и шарахнулся подальше от женщины, едва не ударившись спиной о каменную кладку стены темницы. Конуэй он поклясться себе, что различил что-то знакомое в этом лице и в глазах, но все еще не верил в собственную догадку, полагая, что все это какой-то ведьмин наворот.
- Меня очень хотели убить, но им не удалось. Во многом благодаря тебе, мой юный друг! – она ласково улыбнулась, припоминая те дни, когда ей пришлось туго, но рыцарский порыв Бобби был неугасаем.
- Если, как ты говоришь, я спас тебя, зачем ты меня держишь в этой темнице, в кандалах?
- Ты в опасности, мой друг, – спокойно сказала ведьма. – Одна властная женщина желает завладеть твоим состоянием, домом и всем, что принадлежит тебе. И сейчас она готовит против тебя манифест. Если я отпущу тебя, уже завтра тебя могут повесить. Но есть и другой путь. Выслушаешь меня?
Роберт сглотнул. Не далее, как вчера утром, он как раз думал о том, что Эстер слишком с ним любезна в последнее время. не к добру это.
- Откуда ты знаешь все это? – едва не задохнулся от очередной догадки Роберт.
Ева улыбнулась. Она понимала, что Конуэй обо всем догадался, но хотела отплатить ему той же монетой, что и он ей когда-то. Не гоже отвечать злом на добро, даже если так велит ведьмины книги. Все же Ева многое оставила в себе как есть, не превратившись в коварную ведьму полностью. Еще Нора, когда была жива, говорила ей, что это может аукнуться в будущем. Может и так, но Роберт был тем человеком, во многом благодаря которому, она сейчас жива и воспитывает непокорную дочь. Как же она может отплатить ему смертью?
- Разве это важно? Важно лишь то, что если я отпущу тебя, ты погибнешь. Но ты, и твои знания, очень могут помочь этому городу, когда в нем не останется хозяина, Бобби.
- О чем ты молвишь, Ева? – не понимал Конуэй.
- О спасении твоей души, глупый, – ласково прошептала женщина и придвинула лавку к Роберту. – А теперь слушай и не перебивай.
В ночи когда-то для Шарлотты было много заманчивого и таинственного, романтичного и жаждущего приключений. Но сейчас едва ли ночь можно было назвать желанной гостьей ее мечтаний.
Шарлотта была уверена, что поступила правильно, не сказав Харперу о том, где она будет находится этой ночью. Однако ее практически единственный друг, Закари, оповестил ее о том, что Ник Харпер подозревает, что она укрывает от префектуры и шерифа важные сведения об убийце, и даже, возможно покрывает самого убийцу.
Закари подслушал разговор шерифа и Харпера о том, что сегодня вечером и ночью, когда все пойдут на поиски Роберта Конуэя, детектив отправится за журналисткой и выяснит, чем грозит шерифу скрытность юной писательницы.
Поэтому, решено было ехать чуть погодя и другой дорогой. Хотя Шарлотта не понимала, как это отвадит молодого детектива от того, чтобы он поехал за ними. И тогда Закари рассказал ей план.
Зак уже два года любил дочь местного лекаря – Грету Уайз. Девушка отвечала ему полной взаимностью и они планировали уехать их Хэмпшира как только поднакопят денег. Однако, Грета была поглощена работой с отцом в лазарете, который едва ли можно назвать хорошим местом, для работы молодой девушки. Тем не менее работа в лазарете хорошая возможность встречаться тайно в многочисленные дежурства Греты. Это помогало им скрывать свои отношения от отца Греты, который был против брака с простолюдином. Обычная история.
Грета дала своему возлюбленному пузырек с опием, на случай если придется усыплять бдительных стражей порядка в больнице. Именно этот пузырек Зак показал Шарлотте, когда говорил о том, что у него есть план, как заставить детектива, поехать совершенно в другую сторону и не найти там ничего.
- Он чертовски умен, Закари. Он – детектив! – возразила Шарлотта. – Если он понял, что я что-то скрываю за три дня нашей с ним работы вместе, то без труда расчехлит наш план. Нужен кто-то, кто запутает следы уже на хуторе, иначе я могу оказаться там, где оказываться желания нет.
- Неужели же нельзя ему сказать о том, что ты на мельнице встречаешься с возлюбленным, раз уж ты не хочешь назвать истинную причину поездки туда?
Шарлотта уже осознала, что Зак понял, что встреча на которую собирается Шарлотта очень важна для нее, но не расспрашивал подробности.
- Зачем ему знать, что я встречаюсь с кем-то на мельнице? Как это его касается, скажи мне?
- Но ведь это правда, – подмигнул Зак и Шарлотта склонила голову, осознавая, что кажется у ее друга образовался новый план. – Я буду тем, кто запутает следы. Но в таком случае, я должен знать, к кому на встречу мы едем.
Это был неожиданный поворот. И не сказать, что Закари требовал от нее ответа, но он поставил вопрос так, что Шарлотте показалось, что выбора у нее нет.
====== 14. Лунная радуга. ======
Юной писательнице много раз приходилось стоять перед выбором своего пути, но еще никогда она не выбирала между медленной смертью и быстрой. Разумеется, что она посветила Закари в свою тайну о Детях Луны. Но рассказала она ему далеко не все, чтобы хоть как-то оградить тех же ведьм от того, что Закари может оказаться совершенно ложным другом. Хотя Шарлотта верила парню, сейчас стало ясно, что нужно сомневаться во всех и вся. Даже в самой себе.
Они ехали по темной ведьминой дороге, через поле, освещенное убывающей луной. Колеса едва поскрипывали, создавая мистическое ощущение нереальности происходящего. Еще немного и Шарлотта начала бы видеть то, чего на самом деле нет. Она могла бы скинуть все на то, что перед поездкой она не ужинала и это просто голодные приступы. Она читала, что во времена голода, люди иногда видели призраков или галлюцинации, от того, что организм должен был восполнять потерю энергии. Но на самом деле ей хотелось чтобы Дети Луны следовали за обозом и охраняли его. Может, так и было, потому что Шарлотта чувствовала незримое присутствие ведьмы на протяжении всего пути.