Закари зорко смотрел на дорогу, тихо что-то насвистывая, стараясь быть начеку, если вдруг план провалится. Он решил, что раз Шарлотте так важно встретится с одним из Детей Луны, он обязан помочь. Ведь когда-то Дети Луны спасли его возлюбленную, он верил, что ведьмы не причинят ему зла. А все сказки про ведьм и их безграничную силы – выдумки и предрассудки тех, кто наживается на старых прогнивших поверьях.
Они не говорили, каждый думая о своем. Но между ними все равно присутствовало понимание, такое, какое бывает только либо у родных, либо у родственных душ. Закари не собирался предавать Шарлотту, но он должен был знать пошто идет на риск и что делать ему, если что-то пойдет не так.
До полуночи было еще три четверти часа, когда Закари пришпорил коня, потянув поводья на себя и лошадь пошла еле-еле, словно осторожная и пугливая лань.
- Смотри! – прошептал тот час Закари, показывая вперед рукой. – Что это?
Впереди должен быть небольшой пригорок, так называемый мельничий вал. За ним когда-то стояла мельница, пока не сгорела. Лопасти прогнившего мельничьего колеса еще виднелись в светлое время суток из-за холма. Но сейчас перед холмом словно кто-то серебряный бисер рассыпал, по залитой ночной росой траве светились многочисленные светлячки, переливавшиеся всеми цветами радуги. А от них в разные стороны, словно небольшие лесенки уходили в иссиня-черные небеса.
Шарлотта обернулась по сторонам, но лишь почувствовала вязкий холодок по коже, которая тут же покрылась мурашками. Она была уверена, что это проделки детей ведьмы. Возможно, что они всегда так развлекались и заманивали на свои игрища тех, кто проезжал этой дорогой не зная о том, что ездить здесь ночью не безопасно.
- Лунная радуга, – прошептала едва слышано Шарлотта. – Она восхитительна!
Вскоре поле вокруг них и за ними покрылось такими же изумрудно-радужными соцветиями светлячков. Шарлотта такое могла увидеть разве что во сне, но ей редко снились такие красочные сны. Реальность волшебства была красочнее в миллионы раз.
- Никогда подобного не видел, клянусь Богом! – восхитился Закари, не спеша хлестать лошадь, чтобы ускорить ее шаг. – Чудеса какие-то!
Он осторожно, стараясь чтобы лошадь не сбилась с темпа, встал на сидение одной ногой и заглянул назад с обоза. Дорога позади казалось изумрудно-белым волшебным озером, за которым ничего нельзя было различить. От этого немного рябило в глазах, но Зак все равно сумел разглядеть кого-то, ехавшего следом за ним на коне.
- Детектив едет за нами, – усевшись обратно, сообщил Закари. – Думаю, что пора нам сойти с обоза и немного развеяться. Что думаешь?
- Обоз не украдут? – обеспокоилась Шарлотта.
Все же она не хотела причинять неудобства Заку, она и так уже достаточно ему должна. А он ведь добрый, не возьмет и так ничего. Из-за этого было дюже неловко.
- Да все с ним будет хорошо, верь мне. Я продумал как следует все на случай кражи. Так что, – он остановил лошадь и спрыгнул с обоза, а потом протянул по-джентльменски руку Шарлотте. – Не желает ли милая леди прогуляться со мной до мельницы?!
Только сейчас Шарлотта подумала о том, что если их план удастся и детектив уедет ни соло нахлебавши, она должна посвятить Закари в эти ведьмины тайны и дальше, ибо они уже вдвоем увязли в них по пояс.
Закари, как истинный джентльмен помог Шарлотте спустится с обоза и они оставив его около мельничьего вола, прогулочным шагом отправились до сгоревшей мельницы. До встречи с Вилмой оставалось ровно полчаса. За них нужно было придумать, как отвадить детектива не навредив никому. И, кажется, у Закари опять был план.
- Ты уверена, что купец сделает все, как надо? – шепотом поинтересовался Тимоти, толкая Вилму в плечо. – Он на вид хлипок, как та березка.
- Я уверена! – ответила Вилма.
Она цокнула языком, и словно по мановению невидимой руки, с подушечек пальцев слетело несколько искр, рассыпавшись градом на землю вокруг. Земля словно загорелась под ногами, но не чувствовалось ни гари, ни дыма, ни всепожирающего огня, только бесконечные отблески, словно живые фонарики перебегали от одного куста к другому, прячась за ними. Хельге, Кэндис, и Кадо сидевших на другой стороне дороги, это был знак.
Кадо сложил руки и поднеся их с губам, издал курлыкающий звук совы. А потом еще, и еще.
Детектив до этого ехавший на коне, остановился. А точнее, конь, остановился и не желал продолжать идти далее. Как ни уговаривал Харпер коня, животное ни в какую не желало идти вперед. Пришлось слезть и пойти пешком.
Еще каких-то десять минут назад он хорошо различал в темноте повозку, в которой ехали Шарлотта и Закари. Он был уверен, что нагонит их быстро. Но сейчас, когда он уже прошел больше двух миль к ней, он вдруг обнаружил, что вокруг стояла непролазная и какая-то злая тишина, звуки не издавали даже кричащие во все горло лягушки и пения цикад не слышалось. Да и видимость впереди была почти нулевой, когда еще несколько минут назад долина до мельницы просматривалось достаточно хорошо.
Однако, Харпер все же решил идти дальше. И через какое-то время ему показалось, что он прошел мельничий вал насквозь, но так и не наткнулся на мельницу. Обернувшись, он глянул в темноту. Ночь все еще хранила свои тайны и не спешила вручать их неизвестно кому.
Детектив повернулся и прошел еще хотя бы две мили, прежде чем впереди показалась табличка с надписью: Хэмвилл, 5 миль.
- Чертовщина какая-то! – выдохнул Харпер, с силой потирая переносицу. – Хэмвилл должен быть в другой стороне!
Хутор Хэмвилл и правда был в другой стороне, но детектив верил, что шел правильной дорогой и не мог нигде свернуть в другую сторону. Он слишком хорошо обучен ориентации на местности. Но сейчас он должен был констатировать, что заблудился.
- Мы на открытой местности, – покачала головой Шарлотта. – А детектив прошел мимо нас и не заметил. Как такое возможно?
Закари вдруг улыбнулся, какой-то зловеще-загадочной улыбкой и отпустил, державшую доселе, руку Шарлотты, отступив назад. Он помолчал, а потом посмотрел вверх, где огромным звездно-снежным ковшом проглядывал купол неба.
- Магия, – тихо прошептал он, намерено переходя на полтона ниже. – Магия ночи. Слушай!
Шарлотта едва не затаила дыхание, когда услышала едва различимый шелест где-то в стороне. Она резко обернулась, в ту сторону, где еще десять минут назад прошел детектив. С той стороны, неспешно, словно прогуливаясь шла Вилма. Издалека, ее волосы казались темны, как уголь. А походка ... Она сложно не касалась земли.
Когда она подошла достаточно близко, Шарлотта поняла, что дочь ведьмы стоит босиком в траве и ее ноги, белые и мокрые от росы. По лицу ничего нельзя было понять: то ли рада она видеть Шарлотту, то ли нет.
- Доброй ночи, Закари! – неожиданно обратилась она к парню, стоящему за спиной у Ди.
Зак кивнул и поклонился, так, словно они знакомцы давно.
- И Вам доброй, миледи!
Только сейчас Шарлотта догадалась, что Закари придумывая план, рассчитывал на помощь детей ведьмы. Получается они действительно давно знакомы, но Закари скрыл это, возможно в целях безопасности.
- Вы знакомы? – все же для порядка удивилась Шарлотта, оборачиваясь на улыбающегося все еще купца.
- Ты смешная, – произнесла вместо ответа Вилма. – Если бы мы не были знакомы, ты бы уже сидела в темнице за не исполнения деталей встречи.
Шарлотта открыла рот... и тут же его закрыла. Она совершенно забыла о том, что на встречу ей нужно было прийти одной, именно так они договорились с ведьмой неделю тому назад. И сейчас, если бы Зак не был их знакомцем, она бы все провалила.