— Мой предшественник еще мог сомневаться, господин Кеви, — устало сказал верховный маг королевства, устремив на Лонси красные от недосыпа глаза. — Мне такого счастья не досталось.
Суперманипулятор не был дурным человеком, он никому не желал зла и никого не собирался пугать, он просто был очень, очень занят, по восемнадцать часов в сутки, без единого дня отдыха уже много лет.
— Мы живем в другую эпоху, — сказал он. — В Средние века жизнь была проще, и души — проще. Но сейчас время другое. Легендарные силы — это проблема. С ними крайне трудно работать, — и Маджарт откинулся в кресле, прикрыв глаза.
— А… — невпопад вякнул Лонси.
— Я не смог бы им управлять, — объяснил суперманипулятор, взглянув на него из-под мокнущих век. — Это, полагаю, под силу только магу.
— Но… вы, господин суперманипулятор…
— Я, — сказал тот снисходительно, как ребенку, — должностное лицо.
…Лонсирем Кеви, дипломированный маг с практикой в Ройсте, опустил взгляд и поплотней взялся за шершавый, влажный от пота повод. Лошадь помахивала хвостом, отгоняя слепней; вся ее шкура дергалась разом, будто была чем-то отдельным от нее. В начале пути это немного пугало, но теперь Лонси привык. «В конце концов, — подумал он, — в конце концов, ведь ничего не должно случиться… вообще ничего. Произведены расчеты… специалистами… я должен поступить в соответствии с указаниями. И тогда ничего не случится».
— Нет никаких духов, Неле, — сказал он со вздохом. — И Солнце — это звезда, вроде тех, что видны ночью. Просто она очень близко. А горы появляются от того, что два громадных острова сталкиваются друг с другом, и камень образует складки…
— А куда мы тогда едем? — не без интереса спросила Неле. — Жачем будить духа, ешли его нет?
Маг устало хмыкнул, разглядывая вновь показавшийся лесок. Тропа стала шире, и горянка даже придержала лошадь, чтобы ехать рядом с Лонси и заглядывать ему в лицо.
— Это не дух, — сказал он. — Это человек, некогда ставший функциональной точкой-ретранслятором реликтового излучения недифференцированной первичной магии…
И прикусил язык.
«Блажной», — со всей определенностью выражали черты Юцинеле.
Неожиданно для себя Лонси обиделся.
— Это очень сложно объяснить, Неле, — сказал он покровительственно и строго. Вышло не очень внушительно, потому что у него ломило спину и чувствовал он себя не на высоте. — В особенности… кому-то вроде тебя.
— Почему?
— Потому что ты… необразованная.
— Это как? — искренне озадачилась горянка. — Это что жначит? Что-то магичешкое?
Лонси засмеялся, скрывая облегчение. Иногда с Неле бывало весело…
— Нет, — сказал он мягко. — Это значит, что ты многого не знаешь, мало что видела в жизни. Сложного объяснения ты не поймешь, а простое будет слишком длинным.
Неле шумно выдохнула, ссутулившись. Глянула на мага, который все пытался устроиться половчей: неуклюже вертелся в седле, мучая себя и лошадь.
— Ешли рышью, то тут уже ближко, — сказала горянка после долгого молчания. — Но ты рышью ехать не умеешь. Поэтому говори длинно. Потому что я уже говорила.
Лонси покосился на нее и отвел лицо.
«Ну почему? — в который раз мысленно спросил он. — Почему я? Почему не кто угодно другой… почему мне все время так не везет?»
Почему он, Лонси, все время попадает в какие-то немыслимо абсурдные ситуации? Вот, к примеру, едет верхом по местам пустынным и диким, весь в царапинах от колючек, со стертым задом и больной спиной, и рассказывает щербатой дикарке, которая читать-то толком не умеет, про священное писание арсеитов и чуть ли не про теорию Большого Взрыва… То есть кто-нибудь другой, какой-нибудь авантюрист от науки, наверно, получил бы при этом большое удовольствие. Лонсирем Кеви не был авантюристом. И никто из его предков не был авантюристом. Но отчего-то ни один лихой сорвиголова не оказался в нужный момент в нужном месте, чтобы его заменить…
А самое забавное — если во всем этом есть что-то забавное — то, что просвещением Юцинеле он и должен был заниматься все время пути.
Наставник, искушенный во многих магиях.
И царственная дева.
О да.
В свое время Лонси был примерным студентом и умел дословно запоминать прочитанный текст. За это над ним смеялись, но за способность так же быстро и точно запомнить начертанную схему — уважали. В библиотеке Маджарта пригодилось первое.