Выбрать главу

— Молчи, дурак, — сказал он зло, смотря прямо в глаза своему слуге. — Я не знаю, как вы здесь оказались и куда отправитесь дальше, но, поверь, а Адарию вам всем лучше не возвращаться. И Сидар для вас закрыт.

Эдгар откинул барона в сторону. Тот упал, попытался подняться, но выпитое брало свое и мужчина больше уже не смог встать.

Повозка въехала на территорию Сидара поздно ночью, когда многие его жители уже спали, а город встретил прибывших безразлично и холодно. Никто не знал о возвращении наследника, а охрана только проверила повозку, молча, осмотрела каждого и открыла дорогу. Они знали, что в Туремо должны прибыть послы, но никто не ожидал увидеть послов такими. Даже два эльфа не смутили охрану — их приняли за нарушителей границы герцогства и только. За такие провинности здесь не ждало никакого наказания, на что герцог с недовольством посмотрел на Алавира. Тот только отвернулся — он был дома, и ему уже многое было безразлично.

Теперь Эдгар сидел в повозке и разглядывал город, а город поражал своей красотой и необычностью. Шпили башен разрезали небеса, улицы были чистыми, и даже в темноте все было видно благодаря живым потокам магии. Милые животные играли на траве возле одного из домов, что привлекло внимание Хелены и позабавило ее кота. А Алавир и Дарлан просто наслаждались дорогой домой и завершением их мучения. В Сидаре никто не посмеет тронуть наследника или бастарда, а что делать дальше они решат потом.

Повозка подъехала к одной из лавок, в которой продавались самые красивые украшения Сидара, и остановилась. Здесь было тихо, но на прибывших лошадей начали оглядываться местные жители. Эльфы вышли первыми, и взгляды в их сторону сразу прекратились. Через некоторое время за ними с повозки слезли герцог и фамильяр, а Ахат помог спуститься Хелене, в то время как Трам уже стоял за спиной своего господина.

— Как здесь красиво, — восхищенно сказала девушка, рассматривая в темноте великолепие домов. — Просто невероятно.

— Да, мы знаем, как удивить, — гордо ответил Дарлан.

Пока Хелена наслаждалась красотой, Трам отвез повозку в сторону и достал из нее все вещи. Еще несколько минут ушло на то, чтобы собрать их и отвести лошадь в стойло. Пока охрана завершала все приготовления, герцог также решил осмотреться. Увиденное напомнило старые времена, и он был рад оказаться в таком месте, отдавая должное эльфам и понимая, насколько здесь ценят красоту. В Соединенном королевстве все это уже давно пришло бы в упадок — есть, за что считать людей глупыми существами, которые не ценят ничего, живя слишком короткий срок. Все необходимое было сделано и путники устало направились к замку Сидара.

Они быстро прошли по мосту большой ров, в котором что-то плавало, животное светилось в темноте и, судя по его размерам, могло съесть любого, просто проглотив, затем обошли стену и попали в новый небольшой город. Герцог недоумевал, почему их никто не останавливает, однако его удивление ушло, когда выяснилось, что вся охрана была впереди. Двор дворца отделяли большие резные ворота, за которыми стояло несколько слуг. То, что они были людьми, удивило уже Хелену, но она не стала спрашивать у эльфов подробности, тем более, что Алавир, так же как и Дарлан, были возбуждены предстоящей встречей с правителем и отцом. А сам дворец только внешне казался закрытым, внутри же можно было найти выход к нескольким зданиям и огромному саду.

— Нельзя, — строго сказал один человек из охраны. — Резиденция Сидара закрыта для посещения ночью. И закрыта вообще. Возвращайтесь летом, когда хозяев не будет.

Алавир снял капюшон и подошел ближе к человеку из охраны.

— Ты узнаешь своего правителя? — спросил он, немного повысив голос. — Открывай.

Человек посмотрел на эльфа, затем на его спутников, подвинулся ближе к лицу наследника и быстро засуетился, снимая замок.

— Простите, Ваше Высочество, — испуганно затараторил он, пытаясь кланяться. — Нас не предупредили, что вы приедете так и в такое время. Мы ждали вас самое близкое завтра.

Эльф ничего не ответил, больше он даже не взглянул на человека, только быстрым шагом направился к дому. За ним, не отставая, шли все остальные.

Двор был прекрасен. Хелена не видела раньше ничего подобного. Огромные деревья, сплетаясь ветвями, образовывали странные и непонятные, но ухоженные замысловатые узоры. Дорога была выложена маленькими камешками, каждый из которых переливался от света огоньков в фонарях. Кусты были подстрижены настолько ровно, что ни один листик не выбивался из замысла их художника. По-другому назвать того, кто это сделал, Хелена просто не могла. Даже слуги были прекрасны, с радостью встречая наследника.