Выбрать главу

— Но я не делаю уроки каждый день, сэр! — выпалил я и густо покраснел. Надо же было так спалиться!

— Ты хотел сказать, не делал, — с нажимом поправил меня декан. — Последнюю пятницу месяца никто не отменял, мистер Поттер. Вы теперь слизеринец, потрудитесь соответствовать.

Мне оставалось лишь кивнуть.

— Продолжим. Во-вторых, Изольда завтра сварит зелье Шендлера. Оно придаст тебе чуть рассеянный вид. Как будто ты только что перенес действие Обливэйта. Это невозможно сыграть, так что придется использовать этот способ. Ты ощутишь легкую слабость, может закружиться голова. Не бойся, это всего на пару дней, потом все войдет в норму.

Я снова кивнул.

— Далее. Сегодня Маркус наложит чары конфиденциальности на твою кровать. Они не позволят никому из гриффиндорцев откидывать полог твоей постели. Им просто не захочется этого делать. Чары продержатся до каникул, потом ты будешь сам их возобновлять по мере необходимости. Пользоваться ими постоянно слишком подозрительно. Надо, чтобы время от времени тебя все же видели спящим.

— Значит, я все-таки буду спать в Башне?

Эта перспектива меня угнетала.

— Не всегда. Дослушай меня до конца, — Снейп извлек из кармана маленькую булавку с зеленым камнем. — Когда будешь ложиться в постель, задерни полог и воткни ее в изголовье кровати. Ты сразу очутишься в своей кровати в подземельях, а проснешься вновь в Башне. Булавка перемещений действует семь часов. Если же кто-то из гиффиндорцев все же откинет полог твоей кровати ночью, ты мгновенно перенесешься назад. Это происходит настолько стремительно, что заметить невозможно. Когда проснешься, просто вытащи булавку и спрячь под подушку. Дай руку.

Я протянул декану свою ладонь. Он взял меня за палец и вдруг быстро уколол его этой самой булавкой. Я невольно отдернул руку.

— Все. Теперь никто не увидит артефакт, кроме тебя и меня. Я запечатал его твоей кровью и своей магией. Даже если твою постель будут обыскивать, это ничего не даст. Тебе все понятно?

— Да, сэр.

— Прекрасно. Теперь подведем итог. Ты постараешься вести себя, как ни в чем не бывало, периодически входишь в зрительный контакт с Деборой или Феликсом, пользуешься булавкой перемещения по ночам. Но желательно все же оставаться в своей постели в Башне хотя бы пару раз в неделю, при этом не забывай неплотно закрывать полог, тебя должны видеть.

— Я все понял, сэр. Я постараюсь.

— Хорошо. Перед отъездом домой на каникулы принесешь булавку мне. Я перенастрою ее на перемещение из дома твоей тетки в Принц-мэнор.

— Так я все-таки проведу каникулы у вас?!

Я просто не верил в такую удачу.

— По-моему, я уже об этом говорил. Или ты передумал?

— Нет, сэр! Спасибо, сэр!

— Пока не за что. До отъезда надо еще дожить. А с твоей редкой удачей находить неприятности на ровном месте я вообще удивлен, как ты дотянул до своих двенадцати.

Снейп иронично приподнял бровь, а я вздохнул. Похоже, лирическое настроение декана сошло на нет. Передо мной опять был строгий профессор. Как будто подтверждая правильность моего наблюдения, он пронзил меня взглядом и произнес своим спокойным, тихим голосом, от которого у меня мурашки побежали по спине.

— А теперь, мистер Поттер, коль мы заговорили о вашей пресловутой удаче, я бы хотел выяснить: как вы посмели нарушить мой приказ и тайно последовать в кабинет директора? Вы хоть немного соображаете, какой опасности подвергались?! Если бы Дамблдор заметил ваше присутствие, мне было бы крайне сложно вырвать вас из его лап! Вы это понимаете?

Я лишь опустил голову и вздохнул. Хотя я ни капли не сожалел о своем поступке, говорить об этом Снейпу не входило в мои планы. Оставалось правдоподобно изображать чистосердечное раскаяние и надеяться на снисхождение; слизеринец я или нет, в конце концов?!

========== Эпилог. ==========

Я ненавижу этот кабинет! А хозяина его ненавижу еще больше!

Директор Дамболдор ласково журит меня, глядя из-за очков-половинок, я улыбаюсь ему в ответ, хлопаю ресницами и киваю, как китайский болванчик. И больше всего на свете хочу оказаться сейчас на месте Драко, в спарринге с которым нас сегодня подловил этот старый манипулятор. Счастливчик — Малфой сейчас, наверное, выслушивает ядовитые комментарии профессора Снейпа. А может, котлы драит. Блаженство! А я должен давиться этой гадостью — лимонными дольками — и изображать полного идиота, свято верящего в каждое слово дорогого директора. Я хочу в подземелья! Хочу мыть котлы или резать флоббер-червей!

Как будто в ответ на мои страстные молитвы, дверь позади меня резко открывается, и в кабинет влетает черный вихрь.

— Директор, мистер Малфой только что подвергся нападению Поттера! Ах, этот маленький мерзавец уже у вас!

Снейп подлетает ко мне. При его приближении я, как всегда, ощущаю волну теплой магии, но он резко хватает меня за шиворот; я невольно вздрагиваю и бросаю на директора испуганный взгляд.

— Северус, я провел расследование, это мистер Малфой напал на Гарри! Немедленно отпусти его! — Директор сурово сдвигает брови. Как бы не так, фиг он меня здесь оставит!

— Да, он первый начал обзываться! Он хотел проклясть меня, я просто успел раньше, — сдавленно лепечу я, на корню сметая утверждения Дамблдора.

— Так значит, вы не отрицаете, Поттер, что напали на Драко? Я правильно понял? — вкрадчиво произносит Снейп и отпускает меня.

Я заливаюсь краской и опускаю глаза. Дело сделано, все как по нотам, остается только молчать.

— Отработка, Поттер, немедленно, в моей лаборатории. Несколько часов мытья котлов научат вас терпению и смирению. Во всяком случае, я на это надеюсь.

Я бросаю вопросительный взгляд на директора. К счастью, он величественно кивает.

— Я настаиваю на равном наказании, Северус. Мистер Малфой виноват не меньше.

— Разумеется. Он уже приступил к работе. Недостойно наследнику Рода поддаваться на провокации. За мной, Поттер, живо!

Я бросаю на декана тщательно отрепетированный злобный взгляд и плетусь следом. Занавес.

После длинной нотации, в которой декан не поленился пройтись и по моим умственным способностям, и по легкомыслию, и по прочим выдающимся качествам, а также после десяти вымытых до зеркального блеска котлов, сил практически не осталось. Но я все же подхожу к сидящему за столом профессору. Он что-то черкает в пергаментах и поднимает голову:

— Что-то еще, Гарри? Твое наказание закончилось, иди спать.

Он пытливо смотрит мне в глаза.

— Да, сэр. Я только хотел сказать… Спасибо, сэр.

— Всегда пожалуйста. Грязные котлы всегда в твоем распоряжении, — насмешливо отвечает декан. И серьезно добавляет: — Будь поосторожнее, малыш. Тебе нельзя так рисковать.

— Да, сэр. Простите, пожалуйста.

— Ступай. Тебе надо отдохнуть.

Он слегка улыбается и вновь погружается в проверку контрольных работ.

А я отправляюсь в Башню Гриффиндор, чтобы задернуть полог и, воткнув булавку с зеленым камушком в изголовье, перенестись в теплую постель в моей комнате в подземелье. Сегодня я хочу отдохнуть. Хочу насладиться видом мерцающих волн за окном, теплой магией этого места. Я знаю, впереди еще много бурь и преград, но я выдержу все. Жизнь продолжается. Пока сияют звезды, течет вода и горит свеча на столе у профессора Северуса Снейпа.