Выбрать главу

знаю. И если уж ты обмолвился, то отчего бы сразу не послать скромную

команду опытных изыскателей да пяток звеньев файтеров на разведку?

-- Резонное умозаключение, -- кивнул Джей, -- Я так думаю, что вы

поразмыслите над моей информацией до их возвращения?

-- Да, я хотел бы сделать именно так, -- прикрывая глаза, сложил уши Ксикс,

-- Я доверяю твоим сведениям, однако колонизация даже одного мира очень

серьезный вопрос, над которым всегда стоит не только "поразмыслить", как ты

выразился, но и принять к сведению всю возможную информацию.

-- В таком случае, позвольте откланяться, -- кивнул Джей, -- Я тут

приглашен в гости к одному своему другу.

-- Вискару-вушкапартум, -- сказал Ксикс, не открывая глаз.

-- Вискару-вушкапартум, -- поклонился Джей, Луми повторила его движение и

они вышли. В приемной их ожидала секретарша принца.

-- Следуйте за мной, Ваше Сиятельство, поклонилась она, -- Принц ждет вас.

093. Система Раган, орбитальный завод "Юкао Готь" 11.05 17.07.12 СГМВ.

-- Джей, а почему они ходят пешком? -- спросила Луми. Джей улыбнулся:

-- Дорогая Цупао Цэ, вас не затруднит ответить нашей приятельнице?

-- Нет, нисколько, -- отрывисто качнула она головой, -- Дело в том, что мы

живем, как вы заметили, во внепланетных условиях. Каждый наш корабльбаза,

наподобие этого, является искусственно созданным самообеспечивающимся

миром. Поэтому, чтобы не терять физической формы, около трех столетий назад

были законодательно запрещены все пассажирские средства транспорта внутри

кораблей-баз, исключая медицинские и специальные. Грузовики же у нас

имеются в избытке. Ну, конечно, не только пешей ходьбой поддерживается

физическая форма. У нас достаточно спортивных сооружений, есть специальные

тренировочные зоны с гораздо более высокой гравитацией, где усиленно

тренируются те, кому приходится иметь дела на Поверхности.

-- Спасибо, -- кивнула Луми, -- Здесь красиво.

-- Было бы странно не украшать свой дом, -- пожала плечами она, -- Я

бывала на станциях людей и не поняла скупости отделки. Нам сюда.

Они подошли к тупику, в стене была отделанная кованным железом деревянная

дверь.

-- Сегмент жилого сектора, -- пояснил Джей, -- Сейчас будет очередная

силовая мембрана, верно?

-- Совершенно верно, -- кивнула секретарша, берясь за дверную ручку, --

Однако двери дают чувство черты, разграничения. Мы считаем, что необходимо

разделять производственные и жилые объемы. Этот сегмент отдан во временное

пользование принцу и его свите. Вы также можете оставаться здесь, сколько

пожелаете. Однако я вынуждена напомнить вам, Лу Дорко, что ваша голова не

должна быть выше головы принца ни в коем случае.

-- Да, спасибо, я уже прочла инструкцию, -- кивнула она.

-- Делайте, как я, если будут сомнения, -- доброжелательно посоветовала

секретарша, -- На время нахождения в покоях принца у вас такой же статус,

как у меня. Джей - названный брат принца и может презреть условности.

-- Еще раз спасибо, -- кивнула Луми. Секретарша, все это время держащая

кольцо двери, распахнула ее и согнулась в поклоне. Джей усмехнулся и

перешагнул порог. Луми последовала за ним - и остановилась в полном

ошеломлении - перед ними расстилался морской берег, пахло водорослями и

сыростью, на берег лениво накатывались небольшие волны. От дверей

начиналась ухоженная дорожка из плитняка, ведущая на холм, к настоящему

городку, окутанному зеленоватой дымкой листвы деревьев.

-- О! -- вырвалось у Луми. Секретарша, казалось, была довольна реакцией.

Она пояснила:

-- Достаточно состоятельный канипшу может купить кусочек понравившегося

мира и увезти с собой. Это вовсе не иллюзия. Это настоящее пространство.

Под ногами чувствовались твердые шероховатые куски камня, воздух освежал,

и Луми вспомнила единственный раз, когла Най смогла взять ее на курорт ее

мира - маленькое озеро, окруженное буйной зеленью. Здесь, в этом месте она

ощущала почти такой же глубокий покой. Луми оглянулась - тропинка шла от

двери в покосившемся стареньком сарайчике.

-- Здесь и время идет по другому, -- добавила Цупао Цэ, -- Вы можете

оставаться в жилом пространстве сколько заблагорассудится, и не состаритесь

ни на миг. И выйдете отсюда ровно через минуту после того как зашли.

-- Как ты стал названным братом принца канипшу? -- спросила вполголоса

Луми.

-- Это длинная история, -- отмахнулся он, -- Когда-нибудь, сидя перед

открытым огнем, возле хижины на берегу моря, обнимая тебя одной рукой и

вкусную бутылку - другой, я понемногу расскажу. История так длинна и

невероятна, что рассказывать ее в других обстоятельствах - только портить.

-- Я бы тоже не отказалась послушать вашу версию, -- заметила Цупао Цэ, --

потому что версия принца кажется слегка неправдоподобной.

-- Разве может быть сказанное Его Лучезарностью неправдоподобным? --

смешливо возразил Джей.

-- Я сказала, что его версия КАЖЕТСЯ СЛЕГКА неправдоподобной, -- поправила

секретарша, -- А это совсем другое.

Они подошли к невысокой городской стене, сложенной из такого же плитняка.

Стена имела высоту примерно полтора роста среднего человека. В стене

имелся проход, когда-то бывший воротами, но ворота давным-давно разрушились

временем.

-- Нам сюда, -- в очередной раз сказала Цупао Цэ, остановясь перед дверью

в богатый дом. Открыла ее и склонилась в поклоне, пропуская Джея. Луми

вошла следом. Со свету она не поняла произошедшее - раздалось верещание,

Джей захохотал, Цупао Цэ потянула ее руку вниз, усердно кланяясь.

В помещении разгорелся свет, и Луми с удивлением обнаружила маленького

канипшу, сидящего на руках у Джея и обнимающего его за шею:

-- Друг мой, брат мой! Как я соскучился по тебе! -- скороговорка принца

походила на детское щебетание, -- О, ты пришел не один?

-- Это моя жена, Ракс, -- сказал Джей, -- Отличный пилот и хорошенькая, на

мой вкус, девушка. Ее зовут Луми.

-- Привет, Луми, -- кивнул принц, Луми поклонилась.

-- Ну, братец, рассказывай! Нет! Молчи и ничего не рассказывай, я же не

накормил тебя, не напоил, не дал отдохнуть с дороги. Ну дай хоть посмотрю

на тебя, убийца ты мой дорогой! -- принц внезапно отскочил на пол. Цупао Цэ

стала на колени, потянув Луми за руку, но принц махнул рукой:

-- Дарую право жене Джея стоять, сидеть и лежать в моем присутствии.

-- Вы так великодушны, благодарю вас, Ваша Лучезарность, -- ответила Луми.

-- Пустяки, -- небрежно отмахнулся принц, -- Никакого почета недостаточно

для Джея и его друзей. Ну а теперь идемте. Мои повара должны были

постараться. Как бы ни была коротка или длинна твоя дорога, Джей, все, что

у меня есть редкостного, сегодня будет на столе. Конечно из того, что

сможет переварить твой нынешний желудок.

-- Я уже начал робеть и стесняться, Ракс, -- хохотнул Джей, -- Ну, и что у

нас тут... Ух ты, да ты и взаправду соскучился!

Они вошли через открытые двустворчатые двери в громадную столовую. Длинный

стол, никак не менее пяти метров, уставленный деликатесами, кресла с

высокими спинками, возле которых стояли разряженные в блестящие одеяния

придворные, лакеи, похожие на придворных, все склонились перед входящими.

-- Подними меня, -- попросил Ракс. Джей молча поднял принца на руки и

усадил во главе стола. Только после этого все присутутвующие выпрямились.

-- Твое место справа от меня, а твою жену я прошу сесть слева, -- сказал

Ракс, -- Ну, Джея вы все знаете, а эта прелестная девушка по имени Лу - его