– Что мне с того, одобряешь ты меня или нет, – сказал он.
Голос его звучал одновременно обиженно и насмешливо. Хотя Си Ванму была не вполне уверена в собственных выводах. Попробуй прочитай выражение лица, когда глаза не вытянуты в уголках, а круглые, как плошки. Лицо и голос Питера содержали какие-то намеки, но Ванму еще не научилась распознавать их.
– Ты должна понять, – продолжал он. – Я – это не я.
Ванму достаточно хорошо изъяснялась на звездном, но не сразу поняла, что Питер имел в виду:
– Ты хочешь сказать, что неважно себя чувствуешь?
Уже произнеся слова, она осознала, что речь идет не о каком-то там недомогании.
– Я – это не я, – повторил он. – На самом деле я – не Питер Виггин.
– Надеюсь, что так, – кивнула Ванму. – Я еще в школе читала о том, что он давным-давно умер.
– Хотя я очень похож на него, как ты считаешь?
Голограмма Гегемона, вызванная им, повисла над терминалом компьютера и повернулась к Ванму. Питер поднялся в кресле и принял похожую позу.
– Ну, какое-то сходство имеется… – нерешительно промолвила она.
– Сделай скидку на возраст, – напомнил Питер. – Эндер покинул Землю, когда ему было… сколько, пять? В общем, он тогда был совсем малявкой. И с тех пор мы больше не виделись. Так что, сотворив меня из воздуха, он придал мне тот образ, который помнил.
– Только не из воздуха, – поправила Ванму. – Из ничего.
– Как определение «ничто» тоже не годится, – возразил он. – В общем, он вызвал меня. – Питер нехорошо ухмыльнулся. – Я духов вызывать могу из бездны…
Эти слова наверняка что-то значили для него, но она их смысл не уловила. На Пути она с детства воспитывалась как служанка, поэтому образование получила не из лучших. Лишь сравнительно недавно, в доме Хань Фэй-цзы, ее способности были замечены: сначала на Ванму обратила внимание ее бывшая хозяйка Хань Цин-чжао, а потом и сам хозяин. Только тогда началась ее настоящая, хотя и несколько бессистемная учеба. Знания, приобретенные ею, касались в основном технических наук, а литература, с которой она знакомилась, происходила либо из Срединного Царства, либо с самого Пути. Ванму могла бесконечно цитировать великую поэтессу Ли Цин-чжао, чье имя носила ее бывшая хозяйка. Но автора тех стихов, что цитировал Питер, она не знала.
– Я духов вызывать могу из бездны, – снова повторил он. А затем, несколько изменив голос и манеру, ответил сам себе: – И я могу, и каждый это может. Вопрос лишь, явятся ль они на зов?[1]
– Шекспир? – наугад назвала она.
Питер довольно ухмыльнулся. Так ухмыляется кошка своей жертве, с которой играет.
– Если европеец цитирует какие-нибудь стихи, называй Шекспира, никогда не ошибешься, – объяснил он.
– Забавная цитата, – сказала она. – Один человек хвастается, будто умеет призывать души мертвых. Тогда как другой отвечает ему, что призвать их несложно, вся соль в том, чтобы заставить их явиться.
– Забавное у тебя понятие о юморе! – расхохотался Питер.
– Эта цитата, очевидно, что-то значит для тебя, поскольку Эндер вызвал тебя из мира мертвых.
Это заявление несколько ошеломило Питера.
– А ты откуда знаешь?
Холодные мурашки пробежали по ее коже. Возможно ли это?
– Я не знаю, я только пошутила.
– Так или иначе, это неправда. Эндер не умеет воскрешать мертвецов. Хотя он наверняка считает, что, если возникнет такая необходимость, он без труда решит и эту задачку. – Питер вздохнул. – Я начинаю нести всякие гадости. Говорю то, что приходит на ум. На самом деле я так не считаю. Просто болтаю то, что приходит в голову.
– Но можно сдержаться и не высказывать свои мысли вслух.
Он закатил глаза:
– В отличие от тебя меня не учили покорности и послушанию.
Вот оно, отношение свободнорожденного человека. Служанка, хоть она стала таковой не по своей воле, заслуживает лишь насмешки.
– Меня учили, что сдерживать оскорбительные речи означает проявить вежливость, – сказала она. – Хотя ты, возможно, считаешь, что вежливость – это обязанность только слуг.
– Как я уже сказал, Владычица Запада, всяческие оскорбления сами сыплются с моего языка…