– Мой тан?
– Констебли наблюдали с южной, юго-западной, юго-восточной и восточной сторон, а наши люди, ныне покойные, с севера, северо-запада и северо-востока?
– Именно так, мой тан.
– Полагаю, всем понятно, с какой стороны наш кожевенник подбирался к дому?
– Да, мой тан. Наши агенты поплатились жизнями за профессионализм.
– Скорее уж за неудачный жребий. Выпало бы им дежурить с юга, умерли бы констебли.
Я задрал голову и посмотрел на потолок, закопченный, с потрескавшейся штукатуркой.
– Это только набросок, каждый шаг убийцы будет подтверждать армия криминалистов, которую сюда нагонит Вольфельд. – Оглянувшись на трупы, я позволил себе улыбку. – Торш, Уэйн, знаете, что мне нравится в себе?
Подчиненные посмотрели с вежливым вниманием. Среди нетэнкрисов бытовало мнение, вполне справедливое, что господа Голоса любят в себе все. Уверенность в превосходстве собственного вида над всеми прочими наполняет тэнкриса с самого юного возраста, эту уверенность он проносит по всей жизни и, умирая, передает следующему поколению.
– Я могу весьма успешно отстраняться от мыслей о мертвых и посвящать себя изучению деталей. Как думаете, не потому ли это, что я бездушная тварь, плюющая на чужие жизненные трагедии?
Вежливое молчание, наигранное непонимание на лицах и примерно то же самое в эмоциональном фоне.
– Нет? Хм, на военной службе меня за это не любили. Но ценили. Поэтому забудем о трупах и подумаем о том, чем именно их перебили. Свернутые шеи и перерезанные горла, конечно, по-своему интересны. Они говорят о силе и хладнокровии. Мы-то с вами знаем, какая сила и сноровка необходимы, чтобы так убивать. Но нанесенные мужчинам раны похожи на дробящий удар раскаленной, не горящей, а именно раскаленной железной палкой. Раны обуглены, никакого проникающего характера, одежда тоже обуглена, но она не сожжена. Мне неизвестно оружие, способное наносить подобные раны. Кому-нибудь? Нет? Думаю, маги-криминалисты подтвердят присутствие магических эманаций. Кстати, почему отдел магических преступлений еще не здесь?
– Они в пути. – В помещение, пригибаясь, чтобы не задеть притолоку лбом, вошел человек.
Чтобы правильно описать его, пришлось бы использовать слишком много слов «идеально». Высокий, статный, отлично сложенный господин, одетый в идеально чистый серый плащ, брюнет, идеально причесанный и выбритый, с идеально чистыми стеклышками пенсне на идеальном ровном носу. Идеальная осанка, идеально-отстраненное выражение породистого лица и бледно-зеленых глаз. В левой руке цилиндр, в правой блестящий черный саквояж.
– Доброго дня, господин Варзов.
– И вам того же, тан л’Мориа, – кивнул он.
– Каким ветром? Указания сверху или личный интерес?
– Личный интерес и указания сверху, митан. Я краем уха услышал, что здесь произошло интересное убийство, и решил заглянуть на огонек. Дети или взрослые?
– Дети – вполне заурядно, хотя непонятно, зачем их убили. Самое интересное здесь, прошу за стол.
Антонис Варзов деловито прошел к столу и принялся изучать опаленные раны. Я предпочел скосить глаза и понаблюдать за Себастиной. Любопытное явление, почти как с лифтом, только когда мы едем на лифте, она хихикает, а когда в поле зрения появляется Антонис, моя невозмутимая и решительная горничная вдруг пунцовеет и начинает пошатываться из стороны в сторону. Больше всего она в это время напоминает стыдливую гимназистку. Не знаю, почему меня это забавляет, хотя должно бы беспокоить или вызывать ревность? Хотя, если как следует подумать, Варзов – это мужская копия Себастины, с поправкой еще и на то, что он человек, а она нет.
На самом деле для Себастины нормально быть той, кем она является, и хорошо, что абсолютное большинство окружающих принимают ее за человека. А вот Антонис Варзов, будучи настоящим человеком снаружи, внутри представляет из себя нечто куда менее… Это трудно выразить, но когда я не могу ощутить эмоций разумного существа, я понимаю, что с этим существом далеко не все в порядке. У Варзова нет эмоций, только их жалкие полудохлые тени. Если не обращать на этот факт внимания, то он представляется персоной крайне любопытной.
Антонис Варзов занимает должность старшего уборщика Императорского дворца, вот только персонал рядовых дворцовых слуг едва ли когда-либо видел своего коллегу в лицо. А все потому, что помимо обычной дворцовой прислуги, которая действительно убирает грязь и приносит еду, существует вторая, безымянная служба, которая убирает нежелательные элементы и обеспечивает личную безопасность. Говоря проще, он государственный убийца. Среди людей порой рождаются индивиды, по природе своей склонные к насилию больше, чем все остальные. Этим индивидам крайне везет в жизни, если их работа позволяет им утолять жажду насилия, делая их менее… непредсказуемыми. В случае Антониса, я должен сказать, повезло Старкрару, что этот человек находится под относительно прочным контролем, да еще и ухитряется служить государству.