- И что теперь? – прошептал Еми, когда они приблизились к Стене. – Почему ничего не происходит? Что-то не так, да?
- Всё хорошо, - отозвалась Юка. – Просто дай мне свою руку. И ты тоже, Йойки.
Они взялись за руки и сделали ещё один шаг вперёд. Какое-то время ничего не происходило, и Еми снова чуть было не начал причитать, но в тот момент все трое почувствовали, как что-то незримо начало меняться.
Юка услышала голос Тихаро: «У тебя получилось, Юка. Стена больше не властна над тобой и твоими друзьями. Все существующие запреты больше не действуют на вас».
Крылья птицы гиуру дрогнули, и на снег медленно опустилось ультрамариновое перо. Стена тоже словно вздрогнула и вспыхнула ярким ультрамариновым сиянием, открывая дорогу в страну вечного лета.
В тот же момент пошёл снег, словно Город тоже решил попрощаться с ними.
Юка сделала шаг вперёд, и Стена расступилась перед девочкой, которая не предала свою веру.
*
С возрастом меняется многое. И в старости не только приходит мудрость, но и обостряется интуиция. И начинаешь замечать мельчайшие изменения в поведении людей, предвосхищать изменения погоды, чувствуя грядущее похолодание или потепление.
То же самое происходило и с господином Отто. Он был уже достаточно стар, чтобы научиться прислушиваться к собственным предчувствиям и доверять им. Он знал с самого утра, что сегодня что-то произойдёт. Проснувшись, он просто понял это.
И он вышел на улицу, уселся на террасе и стал ждать. Погода была замечательная, здесь предчувствия тоже не обманули его. День обещал быть солнечным и тёплым. Небо было ясным, без единого облачка, полным ласкающей глаз синевы, яркой, бездонной.
В такие дни господин Отто всегда вспоминал Юку, эту храбрую девочку, подобную тёплым и ласковым, весёлым и ярким солнечным лучам. Прошло уже достаточно много времени с тех пор, как она покинула мир иенков и отправилась в путешествие по неизвестной земле. Господин Отто часто думал о ней и о Йойки. Нашли ли они друг друга? А если нашли, то вернулись ли к Йойки его воспоминания? И знают ли они дорогу домой? Эти вопросы день за днём волновали старое сознание господина Отто. Ему очень хотелось дожить до того дня, когда Юка и Йойки снова вернутся сюда. А он верил, что этот день непременно настанет.
Иногда господина Отто навещали Ённи и Мия, но в последнее время всё реже. Господин Отто не винил ребят, ведь они были молоды, и у них была своя жизнь. Ему достаточно было лишь знать, что у них всё хорошо. Иногда они говорили о Юке и Йойки. Своим проницательным глазом господин Отто отметил, что Ённи и Мия не очень-то верят в возвращение друзей, в то время, как он сам жил только этой мыслью.
А как-то раз, придя в пекарню за свежим хлебом, господин Отто встретился с бывшей Каной Юки. Кана была с коляской, в которой сидел уже подросший малыш, радостно хлопал в ладоши и смотрел на мир сиющими глазами. Не без грусти отметил господин Отто, как изменилась Кана. После исчезновения Юки она сильно сдала, похудела, осунулась, а из глаз её исчез тот задорный блеск, очаровывающий всех и каждого. Теперь же это была просто молодая женщина, с грузом повседневных забот и проблем на плечах, успокоенная почти до безразличия.
В тот момент господину Отто ещё сильнее захотелось, чтобы Юка вернулась поскорее и снова вселила в свою Кану тот свет, которого ей так теперь не хватало, вдохнула в неё жизнь.
Господин Отто пытался понять, что изменилось в их мире с тех пор, как Юка покинула его. И на первый взгляд никаких значительных перемен не было – жизнь в мире иенков текла так же спокойно и размеренно, как и многие тысячелетия до этого. И вместе с тем что-то незримо изменилось, словно угас огонь, подогревающий их сердца, вселяющий в них надежду и радость. Без Юки этот мир померк. Её безграничного оптимизма и веры в добро всем сейчас очень не хватало.
Об этом и думал в то тёплое солнечное утро господин Отто, когда увидел на дорожке, ведущей к его дому, три силуэта. Старик поправил очки и прищурился, стараясь рассмотреть лица пришедших. Его зрение давно уже было не то, что раньше, и всё же, господин Отто разглядел своих гостей. И в тот же момент его старое слабое сердце забилось чаще, а глаза увлажнились. И господин Отто с бодростью семнадцатилетнего юноши поспешил к воротам.
- Юка! Йойки! Дорогие мои! Я знал, что вы вернётесь! – воскликнул он, открывая калитку.
Увидев родное лицо старика, Юка тут же заплакала и крепко обняла господина Отто. Только сейчас она осознала, как сильно тосковала по нему всё это время, как не хватало ей его мудрости, внимательности и тёплой сердечной заботы.
Затем господин Отто поприветствовал и Йойки, обнимая его со словами:
- Как же ты вырос, дружок! Стал настоящим красавцем!
Йойки смущённо улыбался и светился от радости. Не сразу все вспомнили про Еми, тихонько стоящего рядом. Господин Отто посмотрел на него внимательно и придирчиво, как смотрел, бывало, на рисунки своих учеников. А потом спросил:
- Ты Еми Моотоко, не так ли?
- Да! – воскликнул поражённый Еми. – Так вы меня помните?!
- Ещё бы я тебя не помнил, приятель, ведь такого ужасного художника, как ты ещё поискать! – и оба они радостно рассмеялись и пожали друг другу руки.
– Рад снова увидеть тебя, - сказал господин Отто. – Я помню, как сильно ты хотел этого – вернуться. Почти так же сильно, как Йойки.
Друзья прошли во двор, и тут же начались приятные хлопоты.
- Сейчас я пошлю голубя с запиской для Ённи и Мии! – засуетился господин Отто. – Пусть тоже приходят сюда!
- Только не говорите, что мы вернулись, - попросил Йойки. – Пусть это будет сюрприз.
- Ну, конечно! – рассмеялся старик. – Так и вижу их вытянувшиеся лица!
- А ещё… – Юка посмотрела на растерянного Еми и попросила: - Не могли бы вы также послать голубя и за моей Каной? Мы все очень хотели бы встретиться и с ней тоже.
- Разумеется, - господин Отто подмигнул Еми, и тот моментально залился краской, как школьник. – Ведь я помню, как вы дружили. Еми небось очень хочет скорее увидеть подругу детства?
Еми только кивнул – язык на время отказал ему. Юка и Йойки переглянулись и тихонько хихикнули.
А когда голуби с новостями были отправлены по своим адресам, друзья принялись готовить чай и накрывать большой стол на террасе. Господину Отто не терпелось узнать, как им удалось вернуться, и он засыпал Юку и Йойки вопросами, помолодев сразу лет на тридцать. Но Юка знала – есть только одна вещь, которую господин Отто по-настоящему хочет знать. Улучив момент, когда они остались со стариком на кухне вдвоём, Юка достала из нагрудного кармана маленькую чёрно-белую фотографию с помятым уголком и протянула господину Отто.
- Вот, - тихо сказала Юка. – Это Нимиру. А этот мальчик рядом с ней – ваш сын. К сожалению, Нимиру уже скончалось много лет назад, но мне удалось встретиться с вашим сыном… Именно он и рассказал мне всё и отдал эту фотографию. Он всё знал о вас – Нимиру ему много рассказывала о нашем мире. Он просил передать, что не держит на вас зла за то, что все эти годы вас не было с ними. Он любил вас несмотря ни на что, любил таким, каким вас описывала его мать.
Господин Отто кивнул. Рука, в которой он держал снимок, дрожала, а на глазах выступили слёзы. Но господин Отто улыбался. Он выглядел по-настоящему счастливым в тот момент, и Юка подумала, что настолько счастливым она не видела его ещё никогда раньше. Господин Отто просто светился изнутри, словно этого момента он ждал всю свою жизнь. Юка подумала, что, наверное, это было самое важное и дорогое, что у него ещё осталось. И она была рада, что смогла помочь, сделать хоть что-то, чтобы облегчить боль и тот груз вины, который нёс господин Отто всю жизнь. Только ради одного этого стоило предпринимать это путешествие и пройти через всё, через что она прошла. Только ради одних этих счастливых слёз стоило сражаться с несправедливостью и холодным бездушием Стены. Ради этого момента.