— Ч-черт, Мэй, — сказал я, пытаясь расслабить горло.
Внезапно отодвинувшись назад — ее лицо опухло и покраснело, — она сказала:
— Они будут искать меня. Они никогда не остановятся. Они считают, что я ковчег, который спасет их смертные души.
Взглянув на татуировку на ее запястье, я провел пальцем по письменам, потом еще раз посмотрел на Мэй.
— Конец света настигает нас. Мой брак есть акт, который должен произойти для переселения моих людей — Ордена — в рай.
И снова это механически заученное дерьмо полилось из ее рта. Глаза остекленели и все такое.
— Т-т-ты… — Я остановился, глубоко вдохнул, успокоился, и попытался снова. — Т-ты н-никогда не покинешь м-меня. Они п-придут за т-тобой, но д-должны будут п-пройти через м-меня… через П-палачей.
Ее напряженное лицо расслабилось.
— Стикс... Я никогда не захочу оставить тебя, но…
— Я с-смогу защитить т-тебя, — прервав, заверил я её.
— Знаю, что сможешь, — заявила она и прижалась к моему боку.
Гребаная тяжесть сформировалась в моем животе. Я всегда чувствовал, когда что-то не в порядке. Это чувство возникло с тех пор, как появилась Мэй; и сейчас оно только усилилось.
— А что у тебя? — прошептала Мэй, поглаживая пальцами мой напряженный бицепс.
— Ч-что?
— Твоя мать? Что с ней случилось? Кто она была?
Я издал короткий смешок.
— Клубная шлюха. О-оставила моего с-старика из-за п-подонка Диабло.
— Диабло? — в замешательстве произнесла она.
— М-мексиканский мотоклуб. Соперники. С тех пор в-воюем. Мой старик у-убил мою мать, к-когда мне было десять. Санчес, их П-През, убил моего старика в п-прошлом году. Через два д-дня я убил Санчеса.
Она оперлась на мое плечо своей рукой, лицо Мэй было грустным.
— У тебя была такая беспокойная жизнь. Ты был окружен множеством смертей. Я всегда удивлялась, почему в качестве эмблемы у вас Аид, дьявол. Я видела фреску, когда оказалась здесь. Это так странно, поклоняться ему.
— Не в-в этой ж-жизни.
Она подняла свои черные брови, и мои губы дрогнули. Отодвинув ее, я развернулся на кровати и спустил ноги на пол.
— Куда ты идешь? Тебе надо отдохнуть. Ты все еще ранен, помни об этом! — запротестовала она.
Я махнул рукой, выражая несогласие. Я потянулся к ее черному платью и бросил его ей:
— Надень.
Она с любопытством смотрела, когда я влез в свои джинсы. Я встал, протянул руку, и повел ее вниз по пожарной лестнице во двор.
Я вывел ее из дверей в ночной летний ветерок, слышалось пение сверчков и больше почти никаких звуков. Она выпучила глаза от беспокойства, когда мы вышли из клубного дома. Слишком много дерьма произошло за последнее время, чтобы Мэй чувствовала себя здесь в безопасности. Высокий забор окружал нас, колючая проволока щетинилась по верху, а на каждом углу установлены камеры слежения. Стоянка байков в углу двора, Харли и Чопперы братьев выстроились в линию.
Я тихонько тронул Мэй за руку.
— Т-туда.
Она заправила локон за ухо и позволила мне привести ее к западной стороне двора. Я чувствовал дрожь в ее ногах, когда она снова увидела фреску.
Прижав ее к своей груди, я положил руки ей на плечи и наклонился к ее уху.
— Хочу, чтобы т-ты встретила А-Аида и П-Персефону, его ж-жену.
Небольшой вздох сорвался с ее губ, и она переступила босыми ногами, шея выгнулась назад, пока она смотрела на роспись в благоговейном трепете — нет, смотрела на богиню в благоговейном трепете. Я отступил назад, давая ей пространство, и сложил руки на груди не в состоянии перестать смотреть на нее.
Мэй подняла руку и провела пальцами по бледному лицу Персефоны.
— В общине нам не разрешали фотографии или картины. Они считались ложными идолами, но я никогда не видела ничего прекраснее, чем этот портрет. Персефона красивая.
Мэй посмотрела на меня и широко улыбнулась, демонстрируя идеальные зубы. Она повернулась, чтобы проследить очертания длинных черных волос богини.
Бл*дь. Я был покорен этой женщиной.
Мэй снова повернулась, взглянув на меня из-под ресниц. На ее лице отражалась смущение.
— Богиня похожа на меня. У нее глаза такого же цвета.
Я шагнул вперед, чтобы встать рядом с Мэй.
— В тот день, к-когда я увидел тебя, ты н-напомнила мне ее. З-застряла со мной на в-все эти годы.