Лютер лишь улыбнулся, и Кэра повела всю свою семью в сторону парка развлечений, скрывающегося за аллеей деревьев. Хотя аттракционы, возвышающиеся над зелёными кронами, спрятать было невозможно. Разноцветные русские горки и огромное колесо обозрения так и притягивали к себе взгляд, словно заманивая посетителей. Кэра как заворожённая смотрела на медленно вращающееся кольцо, увешанное разноцветными кабинками.
— И когда они успели всё построить? — спросил Ральф, остановившись подле неё.
— Учитывая, сколько здесь рабочей силы, я не думаю, что это заняло много времени, — вмешался в разговор Лютер. — В Новом Детройте ввели программу активной реконструкции города. Варианты может предложить любой, но окончательный план подтверждают Маркус, Саймон и небольшая группа «Иерихоновцев». Все старые районы потихоньку уничтожают, заменяя их на подобную красоту. Сейчас, когда андроидам больше не нужно беспокоиться о собственной безопасности, можно подумать и о будущем.
— Да, — подтвердила Кэра тихо. — А ведь здесь раньше был тот район, в котором жил Тодд. Сложно поверить…
— Ну же, мама, идём, — Алиса нетерпеливо потянула её за руку.
Кэра не стала сопротивляться. Предаваться печальным мыслям у них просто не было времени, если они хотели избежать грозы. Как только их семейство вошло в парк, Кэра просто растерялась от обилия разномастных развлечений. Цветные карусели, горки, качели, тир, игры с призами и зажатые между аттракционами палатки с игрушками и воздушными шарами.
— Хочешь прокатиться? — Лютер подошёл к Кэре сзади и приобнял её за талию.
— Конечно, — с улыбкой ответила она. Колесо обозрения по-прежнему привлекало её взгляд, а потому выяснять, что супруг имел ввиду, не было нужды.
— Тогда я за билетами, — ответил он, и напоследок запечатлел поцелуй на её щеке.
— А мы пока купим шарики, да, Алиса? — обратилась Кэра к дочери, а затем посмотрела на сына. — Джеффри, ты хочешь шарик?
Паренёк активно кивнул, отчего копна каштановых кудрей частично заслонила его лицо. Джефф со смехом зачесал их пальцами назад. Мальчик редко говорил и часто робел, но потихоньку втягивался в социальное взаимодействие со своей семьёй. Взяв Ральфа за руку он потянул его вслед за Кэрой и Алисой. Они подошли к лотку с красивыми гелиевыми шариками, весело парящими в воздухе. В этот момент продавец надувал два больших красных сердца для влюблённой парочки, и у детей появилось время выбрать шарики себе по вкусу. Кэра тем временем продолжала осматриваться. Практически все работники парка были моделями EM400, такими же, как Джерри из заброшенной «Пиратской бухты». Возможно когда-нибудь тот парк тоже восстановят, но Кэра не могла представить себе, что у неё появится желание приехать туда снова. Слишком живы были воспоминания, которые ранили её.
Кэра купила три цветных шарика и раздала их Алисе, Джеффри и Ральфу. Разумеется, Ральф не был ребёнком, но его всё равно порадовал такой жест внимания. Кэра огляделась. Лютер практически отстоял в очереди к окошечку кассы, перед ним оставалось всего два человека.
— Кэра? — знакомый голос неуверенно окликнул её со спины.
Женщина обернулась, и улыбка её поблекла. В трёх метрах от неё стоял рыжеволосый веснушчатый андроид в униформе парка, похожий на многих других вокруг, но Кэра сразу поняла, что он отличается от них. Что-то выдавало в нём призрака из прошлой жизни. Возможно, кривоватые губы, словно замершие в нелепой усмешке, или то, как он припадал на одну ногу, поддерживая себя тростью, стилизованной под большой леденец.
— Джерри? — робко спросила Кэра, боясь ошибиться. В Новом Детройте её знали довольно хорошо, и любой мог окликнуть по имени.
— Да! — утвердительно ответил он, развеяв все сомнения, и на лице парня засияла радушная улыбка.
Кэра отпустила руку Алисы и как девчонка бросилась к андроиду в объятия. Джерри удержал её, не смотря на свою хромоту. Как и в случае Ральфа, повреждения Джерри, вероятно, не подлежали ремонту, но в целом, он казался здоровым и невредимым. Конечно, это были не те Джерри, которые погибли за них в лагере уничтожения, и не тот, которому повезло сбежать в Канаду, в то время, как они попались, но это был один из братьев. Один из тех, кому удалось пережить страх и гонения, и дважды увидеть победу Маркуса.
— О, прости, мне так жаль, — Кэра с трудом сдерживалась, чтобы не рыдать прямо в ухо друга. — Мне так жаль. Я думала, что убила последних из вас. Ты никогда меня не простишь за этого!
— Успокойся, Кэра, всё хорошо, — Джерри гладил её по волосам, а на его лице сохранялась всё та же искренняя мягкая улыбка. — Те Джерри пожертвовали собой ради тебя, потому что захотели этого. Я знаю своих братьев, как себя самого. Вы не смогли бы заставить их помочь, но смогли заслужить нашу дружбу. Если бы вы не пришли тогда в «Пиратскую бухту», возможно, меня бы здесь не было. Так бы и пролежал под снегом со сломанной ногой, пока бы не сгнил окончательно.
— Твоя нога, — Кэра, наконец-то, поняла, что делает, и отстранилась от парня. — Тебя починили.
— О, да, — радостно заверил её Джерри, постучав по ноге тростью. — Её заменили, но повреждённые суставы иногда шалят.
— Ты ли это, друг Джерри? — Лютер поравнялся с Кэрой. За ним, словно выводок утят, следовали остальные члены семьи.
— Вижу, что всё было не напрасно, — произнёс Джерри вместо приветствия. Он перехватил трость, чтобы пожать Лютеру руку. — Ты здесь, и маленькая тоже, и я вижу несколько новых лиц.
— Да, у нас всё хорошо, — подтвердила Кэра, быстро утерев накатившие слёзы. — Если б мы знали, что ты жив, то пригласили бы на свадьбу.
— Поздравляю, пусть и с опозданием, — Джерри оглядел пёструю компанию. — А кто эти замечательные юноши?
— Дядя Ральф, — коротко представился он, протянув свою руку, и Джерри вежливо пожал её тоже. — А это Джеффри, мы забрали его к себе домой. Теперь он мой племянник. Он сын Кэры и Лютера, и братик Алисы.
— Такое событие надо отметить, — радостно хлопнул в ладоши Джерри, прерывая сбивчивую речь Ральфа. — Вижу, вы уже купили кое-какие билеты. Идите и развлекайтесь, а я пока возьму для вас абонементы полного дня абсолютно бесплатно!
— Ох, не стоит, — хотела остановить его Кэра, но Джерри так резво уковылял в сторону кассы, что за ним было не угнаться.
— Вы мои почётные гости! — крикнул Джерри, настолько громко, что другие андроиды стали оборачиваться. — Я хозяин парка, и я могу решить, как обслужить моих друзей!
Кэра пожала плечами. Спорить было бесполезно, да и не особо хотелось. От осознания, что хотя бы один из Джерри выжил ей уже становилось тепло. Словно груз, который она всё это время носила у себя под сердцем, вдруг испарился, оставив лишь облегчение.
— Идём, — поторопил всех Лютер, помахав веером билетов.
Отстояв совсем короткую очередь, семейство оказалось в одной большой застеклённой кабинке колеса обозрения. Кэра вздрогнула от волнения, когда кабинка оторвалась от земли и начала медленно набирать высоту. Чем выше они поднимались, тем лучше становился обзор, и Кэра как заворожённая смотрела на город. Алиса стояла подле неё, смело держась за поручни. С другой стороны кабинки Лютер осторожно приподнял Джеффри, чтобы тому было лучше видно. Ральф стоял по центру и тоже как загипнотизированный смотрел на виды, положив ладони на стекло и практически прислонившись к нему лицом. Кэра едва удерживала себя, чтобы не повторить за ним, потому что здесь имелось на что посмотреть. Очень многое изменилось в городе. Он стал красивее, чище, свободнее. Даже промышленный район подвергся реконструкции, и теперь блистал стеклом и металлом на солнце. Склад «Киберлайф», на котором работал грузчиком Лютер, тоже был виден с самой высокой точки обзора. Пока Кэра работала в центре создания семьи, бывшем доме сирот для детей-андроидов, её супруг распоряжался поставками запчастей и элементов голубой крови из-за границы Нового Детройта.
— Ты только посмотри, Кэра, — восторженно произнёс Лютер, указывая ей на что-то внизу. Он поставил сына на пол рядом с Алисой и встал за спиной у супруги. — Смотри, сколько здесь семей с детьми.