Выбрать главу

— Я попросил уничтожить её, — излишне резко произнёс детектив, повернувшись к Ди и оказавшись с ней лицом к лицу.

— У этой униформы большая история, — спокойно ответила Дилайла, лишь немного ослабляя объятия. — Разве не так, мистер полицейский?

Руки Дилайлы игриво спустились вниз, пока не достигли его запястий. Коннор подставил свои ладони, и их пальцы переплелись. Вторая пара рук Ди обнимала талию детектива так крепко, что между ними не оставалось места. Везде, где они касались друг друга, сенсорная кожа сошла, делая контакт невероятно близким. Границы между ними исчезли.

Коннор чувствовал возбуждение Дилайлы. Спустя три долгих месяца реабилитации, она наконец-то могла безбоязненно касаться его и позволять проникать в своё сознание. Конечно, внутри её памяти оставалось множество пустых пятен, но они терялись за обилием новых впечатлений и восторгов. Ди жила полной жизнью, и Коннор был рад стать её частью.

Настойчивый многократный звонок в дверь напомнил им о существовании реального мира, где всё ещё действовали законы времени и пространства. Дилайла и Коннор отпрянули друг от друга, смущаясь от словно их поймали на чём-то неприличном. Ди приподнялась на мысочки, игриво чмокнув детектива в губы, и совсем не дала времени вернуть поцелуй. Игры подруги забавляли Коннора, и он поддерживал эти романтические порывы, надеясь когда-нибудь переиграть её.

— Я открою, — с улыбкой произнесла Дилайла и выпорхнула в коридор.

Звонок всё надрывался. Коннор схватил свою новую белую рубашку с крючка и, надевая её на ходу, метнулся за Ди. Когда детектив вошёл в комнату, она уже стояла у входной двери.

— Добро пожаловать в наш дом! — выпалила Дилайла в привычной ей манере, распахивая дверь.

Коннор посмотрел на стоящего за порогом человека. Хэнк Андерсон определённо изменился в лучшую сторону. Переезд из Детройта пошёл ему на пользу. Фигура лейтенанта немного подтянулась, с лица ушла вечная усталость и следы многократных запоев. Судя по аккуратной стрижке волос на голове и лице, накануне приезда он посетил парикмахера. Даже одежда Хэнка выглядела новой, пусть и слегка помятой. У ног человека топтался лохматый сенбернар, принюхиваясь к тянущемуся изнутри воздуху. Сумо заскулил, признав свой дом.

— Проходите, лейтенант, — сорвалось с губ Коннора.

— Я больше не лейтенант, Коннор, я на пенсии, — пояснил Хэнк очевидную вещь, но всё же принял приглашение. Сумо тянулся с поводка, желая обнюхать знакомые углы.

— Приятно познакомиться, — Ди слегка склонила голову, когда гость повернулся в её сторону. — Меня зовут Дилайла.

— Хэнк, — бросил мужчина и посмотрел на новую знакомую более пристально. — Не думал, что Коннор себе девочку найдёт.

— Вы полагали, что он найдёт себе мальчика? — спросила Ди с недоумением и долей иронии в голосе.

— Нет! — буркнул Андерсен, и лёгкий румянец проступил на его лице.

— Не смущайтесь, — непринуждённо произнесла Дилайла. — Мы ждали вас. Я счастлива познакомиться с человеком, который так много значит для Коннора. Вы очень сильно повлияли на него, мистер Андерсон.

— Не стоит благодарности, — буркнул Хэнк, но было заметно, как ему польстили слова девушки.

Хэнк спустил Сумо с поводка и по-хозяйски прошёлся по дому. Первым делом пёс подошёл познакомиться с Дилайлой и обнюхать её. Хэнк бродил по полупустой гостиной, бурчал себе под нос и украдкой поглядывал на девушку, которой Сумо явно заинтересовался. Коннор дал Андерсону обвыкнуться с присутствием Ди, чья внешность, разумеется, была необычна для такого человека старой закалки. Хэнк и так долго привыкал к общению с андроидами, а тут четырёхрукое чудо техники уже гладит его пса. Коннор едва сдерживал улыбку.

— Я так рад, что вы откликнулись на моё приглашение, Хэнк, — произнёс Коннор, прерывая паузу. — Номер телефона, зарегистрированный на ваше имя не отвечал, электронная почта тоже, поэтому нам пришлось прислать приглашение на ваш новый адрес. К счастью, мистер Камски имеет достаточно связей во внешнем мире и беспрепятственно может пересекать границу Нового Детройта, чтобы оказать нам помощь.

— Вот же мерзкий тип, — проворчал Андерсон. — Он, значит, может ошиваться тут сколько угодно, а меня пригласили только на сутки.

— Этот пункт стал частью соглашения между внутренним советом города и Элайджей Камски, — пояснил Коннор. — Он оказывает нам помощь, а взамен может посещать Новый Детройт в любое время. Его передвижения, разумеется, тоже регулируются, но не так строго, как у других гостей. С другой стороны, жёсткие ограничения уже сняли. Вы добрались сюда самостоятельно и без сопровождения, хотя ещё месяц назад это было запрещено.

— Мда, прогресс налицо, — отозвался Хэнк.

— Дайте нам время. Длительные пребывания уже рассматриваются советом города, — с улыбкой произнесла Ди, почёсывая Сумо за ухом. — Очень скоро вы сможете прожить в Новом Детройте целую неделю. Чувствую, мы успеем подружиться. Вы мне нравитесь.

— Ээээээ, только обещайте превратить этот дом во что-то более пристойное к моему следующему визиту, — протянул Хэнк.

— Как скажете, мистер Андерсон, — Дилайла игриво повела плечами. — Располагайтесь, а я пока сделаю для вас чай.

Ди вышла на кухню, поманив за собой Сумо. Они заранее знали, что Хэнк привезёт с собой пса, а потому приобрели лакомство для собак, чай и печенье. Несколько магазинов, способных предоставить подобные продукты, функционировали в Новом Детройте, готовясь к тому, что биологические люди станут гостями города на постоянной основе. Скудный ассортимент магазинчиков пополнялся за счёт нескольких небольших производств в соседних городах. В будущем систему транспортировки пищевой продукции обещали наладить, но пока Хэнка и других гостей просто предупреждали о необходимости обеспечить себя всем самостоятельно.

— Я так рад видеть вас, Хэнк, — произнёс Коннор, заключив мужчину в крепкие объятия. Только сейчас детектив понял, как ему в действительности не хватало наставника.

— Я тоже рад видеть тебя, сынок, — пробасил Андерсон, похлопав его по спине.

Мужчина присел на свой старый диван и поморщился от неудобства. Дилайла и Коннор единогласно приняли решения не менять обстановку до первого визита лейтенанта Андерсона, но, судя по всему, он и сам был не против, чтобы здесь сделали ремонт. Это можно было легко объяснить логически. В этом доме происходило мало хорошего в последнее время. Коннор помнил, как нашёл лейтенанта на полу в состоянии алкогольной комы, а рядом — выпавший из его руки револьвер, заряженный одной пулей.

— Ну, — протянул Хэнк, посмотрев на Коннора. — Давай, рассказывай и показывай, как здесь всё устроено.

— С удовольствием, — ответил детектив, отметая мрачные мысли. Он подсел к Андерсону так, чтобы видеть его лицо. — Вы не поверите сколько всего с нами произошло.

Коннор начал свой рассказ, прекрасно зная, какие бурные реакции он вызовет у Хэнка. За весьма короткий период его жизнь круто изменилась, и Коннор был рад осознавать это.

Первые месяцы после пробуждения Ричард провёл словно в коматозе. События, начавшиеся во время захвата полицейского участка и завершившиеся на вертолётной площадке острова Бель, на какое-то время стали его персональным адом, в котором он затерялся. Разница между расчётливым мышлением машины и осознанным пониманием, свойственным девианту, оказалась настолько шокирующей, что его психика долго не могла подстроиться под новые обстоятельства. У Ричарда появились вопросы, которые некому было задать. Дилайла, которая сама находилась на реабилитации, не могла ему помочь, а у Саймона и «Иерихоновцев» отсутствовало должное понимание проблемы. Встречи с Камски он не искал намеренно. Этот человек, конечно, знал многое, но с Ричарда хватило откровений ещё в последний раз. Кое-как его поддерживал Коннор, но в основном Ричу приходилось карабкаться самому. С понятием капитуляция он оказался не знаком, а потому не видел иного выхода, кроме как разобраться в своих внутренних метаниях самостоятельно. Постепенно буря улеглась, и он вошёл в новый ритм жизни. У Ричарда появился новый опыт, отличный, от ранее приобретённого, и результаты его устраивали. Он был не из тех, кому хочется долго заниматься психоанализом.