— Нет, нет, — успокоил её мистер Паррик. — Мы… м-м-м… просто пришли пожелать… ах, Мэри, добрый день!
— Добрый день, дядя Альберт.
— Так ты собираешься сегодня кататься на карусели? — спросил он.
— Да. И не только я. Мы все.
— Все? — Брови мистера Паррика подскочили до самых волос. Он казался очень изумлённым.
— А что такого — ребята один разок прокатятся, — сказала Мэри Поппинс. — Спокойней, пожалуйста! — прикрикнула она на Близнецов, которые подпрыгивали в коляске от волнения. — Вы не дрессированные мыши!
— Ах, понятно. А потом сойдут? Ну, всего лучшего, Мэри, и bon voyage!
Мистер Паррик церемонно приподнял шляпу.
— Всего хорошего, и… и спасибо, что пришли! — сказала Мэри Поппинс, изящно кланяясь мистеру и миссис Паррик.
— А что значит bon voyage? — спросил Майкл, оглядываясь через плечо на удаляющиеся фигуры круглого, толстенького мистера Паррика и прямой и тощей миссис Паррик.
— Приятной поездки. И у тебя как раз её не будет, если ты не пойдёшь как следует! — осадила его Мэри Поппинс.
Он ускорил шаг.
Музыка звучала всё громче, раскаты труб и барабанов гремели в воздухе, властно притягивая всех.
— Какой чудной день! — сказала Джейн, хмурясь. Мэри Поппинс воинственно посмотрела на неё:
— А что в нём чудного, с вашего разрешения?
— Ну, все говорят «всего хорошего». И так странно на вас смотрят…
— Мало ли кто что скажет! — фыркнула Мэри Поппинс. — Смотрят — и пусть смотрят!
Джейн только вздохнула. Но так как она сама хорошенько не знала, отчего вздыхает, она вдруг сорвалась и побежала, опередив Майкла, и Мэри Поппинс, и коляску — туда, где гремела музыка.
— Обожди меня! Обожди! — закричал Майкл и бросился вдогонку.
И вслед за ними с грохотом понеслась коляска.
На окружённой липами лужайке стояла карусель.
Это была новёхонькая карусель, она вся сверкала и сияла, лошадки так и гарцевали, и медные стойки ослепительно блестели. Цветистый флаг развевался на её верхушке, и вся она была пышно разукрашена золотыми завитушками, серебряными листьями и разноцветными птицами.
Да, мисс Ларк недаром так восторгалась!
Когда они подошли, карусель замедлила ход и остановилась. Парковый Сторож — хотя он, казалось, был тут вовсе ни при чём — придержал её за поручень.
— Заходите, заходите! Всего один пенни! — приветливо и важно проговорил он.
— Я знаю, какая лошадка мне нравится! — сказал Майкл и подскочил к лошадке, раскрашенной в красный с голубым цвета. На её золотой шлейке было написано: «Весёлые Ножки». Он вскарабкался на неё и ухватился за столбик.
— Не сорить! Соблюдать правила! — затараторил Сторож, когда Джейн пробегала мимо него.
— А моя — Вихрь! — крикнула она, вскакивая на спину лихого белого коня в красной сбруе.
Мэри Поппинс вытащила Близнецов из коляски и посадила Барби впереди Майкла, а Джона — сзади Джейн.
— Какие билеты прикажете — за пенни, за два, за три, за четыре или за пять? — спросил Карусельщик.
— За шесть! — ответила Мэри и протянула ему четыре шестипенсовые монеты.
Ребята обомлели. Они ещё никогда в жизни не катались на карусели на целых шесть пенсов!
— А вы разве не поедете? — крикнул Майкл.
— Держитесь крепче, пожалуйста! Держитесь! — буркнула Мэри Поппинс. — Поеду в следующий раз!
Раздался гудок, музыка заиграла снова, и медленно-медленно лошади тронулись.
— Держитесь! — строго повторила Мэри Поппинс.
Они держались.
Деревья двинулись вокруг них. Медные стойки заскользили вверх — вниз, вверх — вниз. Заходящее солнце брызнуло на карусель ослепительными лучами.
— Крепче! — вновь донёсся до ребят голос Мэри Поппинс.
А деревья неслись и кружились всё быстрее и быстрее. Карусель разгонялась.
Майкл крепче обхватил Барби. Джейн, закинув руку назад, придерживала Джона.
Быстрей, быстрей!
Ветер бил в лицо, раздувал, отбрасывал назад волосы.
И вот уже весь парк закружился, завертелся вокруг ребят, как гигантский волчок.
Казалось, не будет конца кружению. Казалось, время остановилось.
Солнце село, спустились сумерки. А они всё неслись и неслись. Они уже не знали, где небо, где земля, где деревья. Весь мир обратился в бешено несущийся круг, и вертелся, словно гигантский жужжащий волчок, вокруг четвёрки ребят на раскрашенных лошадках.
И странно — в глубине души Джейн и Майкл словно чувствовали, что это никогда не повторится. Никогда не бывать такому волшебному катанию, такой волшебной карусели. Никогда… Никогда…