— В чем дело? — поинтересовалась тетушка. — Блохи заели?
— Шея затекла, — отозвался Вернон.
— Можно, мы на минутку встанем, ноги разомнем? — попросил Мартин.
Тетушка взглянула на часы. И потушила сигарету, сунув ее в консервную банку.
— Ладно, — смилостивилась она. — Ваша взяла. Вижу, вам не терпится уйти. На сегодня хватит.
Джесс была готова поспорить, что тетушка глядела на часы только для того, чтобы убедиться: Бидди готова. Вернон, очевидно, тоже так думал. Ни у кого не хватило духу толком изобразить учтивый интерес к картине. Они просто столпились вокруг холста, и тетушка объяснила, что надо будет еще поработать. На взгляд Фрэнка картина не изменилась, просто слой краски стал толще.
— Очень красиво, — заметил Мартин, изо всех сил стараясь проявить вежливость. — Только я не понимаю, где тут я.
— А тебя тут и нет, — утешила его тетушка. — Хотя нет — ты есть, но как бы с другой стороны.
— А, — довольно тупо сказал Мартин, и тетушка, ко всеобщей радости, вышла из комнаты в кухню, бросив натурщикам через плечо, чтобы сами выбирались из дома.
— Что делать-то? — уныло спросил Фрэнк.
Дверь детской отворилась, и высунулась Дженни. Такой бледной и яростной они ее еще ни разу не видели.
— Идите сюда, — велела она. Когда все подтянулись в детскую, Дженни зашипела: — Ну что, теперь верите? Он даже на нас донес!
Джесс вдруг как громом ударило: она поняла, каково это, когда не можешь доверять даже собственному отцу. А секунду спустя она страшно разозлилась — разозлилась за Дженни и за мистера Адамса тоже: она была уверена, что в душе он хороший человек, до которого никому нет дела.
— Точно? — спросил Мартин. — Ты уверена?
— Посмотрите, — отозвалась Фрэнки, стоявшая у окна.
Они пошли посмотреть. Вывернув шею, можно было заглянуть за громадное мельничное колесо в заросший сад. Они успели заметить, как за цветущий смородиновый куст нырнул Стаффорд.
Теперь уже ни Фрэнк, ни Мартин не сомневались — мистер Адамс донес Бидди, что они ищут ожерелье. Все сразу поверили, когда Фрэнки рассказала, что в поле за входной дверью засели Громила и еще четверо. Ощущение было очень странное. С одной стороны, заметил Фрэнк, вроде бы все сидят в осажденном замке, зная, что в их ряды прокрались предатели, но настроены они при этом были вовсе не романтично — их терзали тревога и отчаяние. Мартин очень точно выразил общие чаяния.
— Мне попадет, если я опоздаю к обеду, — произнес он.
— Надо уходить, — согласился Вернон.
— С черного хода или с парадного? — уточнил Фрэнк.
— Парадная дверь открыта, — сказал Вернон. — Побежим.
Вернон говорил дело, но Джесс боялась за маленьких девочек.
— А они что? — спросила она Вернона.
— Мы запремся, — пообещала Фрэнки. — Все будет нормально.
— Носа не высовывайте, — велел Вернон. — Если мы проскочим, они напустятся на вас.
— А как же ожерелье? — печально спросила Дженни. — Мы везде посмотрели, только на крыше не успели!
— Не везде, — возразил Вернон. — В мастерской-то никто не смотрел. Наверняка оно где-то там.
— Ну вот! — огорчилась Джесс. — Как там посмотришь — тетушка же все время рисует?
— Но она же иногда выходит, — возразила Дженни. — Тогда и поищем.
— Не вздумайте, — помотал головой Вернон. — Поищете, когда мы тут будем. Мы вернемся после обеда и будем заговаривать ей зубы. Тогда и поглядите. Вы что, думаете, будто справитесь с двумя взрослыми и целой бандой мальчишек?
Дженни и Фрэнки огрели его яростными взглядами и ничего не сказали.
— Он прав, — закивала Джесс. — Подождите, пока мы не придем.
— Сами знаем, — отрезала Фрэнки.
Обсуждать было больше нечего — оставалось только пробиться через засаду, которая ждала их снаружи. Все набрали побольше воздуху. Тогда Фрэнк, то ли потому, что настал его последний час, то ли потому, что он хотел растянуть этот последний час хотя бы на самую чуточку, вытащил из кармана пятипенсовик, который ему дал мистер Адамс, и сунул его Вернону.
— Держи, — сказал он. — Мы тебе были должны.
Тут Джесс вспомнила, что у нее еще остались пятьдесят пенсов Вернона, и вернула ему их тоже.
Вернон очень обрадовался.
— Я сам хотел попросить, — признался он. — Сайлас хочет одну машинку, она стоит сорок пять.
— Пошли наконец, а? — раздраженно воскликнул Мартин.
И они пошли. Они распахнули входную дверь и попытались застать противника врасплох, сделав рывок вокруг дома к дороге. Но ничего у них не вышло. Громила и четверо его приспешников так и выросли из травы прямо у них под ногами, держа наготове духовые трубки и пневматические пистолеты, заряженные горохом. В воздухе замелькали снаряды всевозможных размеров и форм, и большинство попало в цель. Громила заорал. Из сада послышался ответный клич Стаффорда, и на подмогу вожаку по кустам затопотала остальная банда.