— Не ваше дело, — отрезал молодой Харрисон. Он практически швырнул деньги папе и выплыл из магазина. Однако уже в дверях обернулся и добавил: — Крэддок ушел на пенсию. Теперь я главный. Советую вам быть начеку.
— Ужасные у него глаза, — заметил папа, рассказывая Энн и Мартину эту историю. — Точно крыжовник.
— Улитка, — сказала мама. — Он смахивает на улитку.
Энн лежала в постели и размышляла о молодом Харрисоне. Она подхватила какой-то непонятный вирус, приведший врача в полнейшее замешательство. Из-за этого Энн ничем особым заниматься не могла — только лежать и думать. Девочке то и дело становилось скучно, и тогда она вставала. Один раз даже сходила в школу. Но каждый раз заканчивалось тем, что Энн бледнела, ее начинало трясти, все тело болело и она, шатаясь, снова укладывалась в постель. Брат Мартин несколько раз побывал за нее в библиотеке, и она прочитала все свои книги, а потом еще и книги брата: речь в большинстве из них шла о динозаврах, а остальные были написаны по мотивам компьютерных игр. После этого она совсем ослабела, сил хватало только на размышления. Харрисон, по крайней мере, предоставил для них новую пищу. Все его ненавидели. Мяснику, мистеру Портеру, он тоже нагрубил. Миссис Прайс, владелице газетного киоска в конце улицы, он велел заткнуться и перестать сплетничать. «А я ведь просто разговаривала — вежливо, понимаете, как я обычно со всеми разговариваю», — со слезами на глазах жаловалась миссис Прайс. Харрисон пнул изнеженную собачонку, принадлежавшую парням, что держали винный магазин, и один из них даже заплакал. Словом, у каждого были свои претензии.
Энн задумалась, почему Харрисон так себя ведет. Судя по заданию, которое, как ей смутно помнилось, они делали в школе, весь поселок некогда был большим поместьем и принадлежал ферме Гексвуд. На северной границе этих угодий располагалось химическое производство, а на восток поместье уходило за пределы территории нынешнего мотеля. Располагавшийся в центре фермы лес Баннерс когда-то был велик, но теперь мог считаться лесом разве только с натяжкой. Он стал настолько редким, что с одного конца виднелись дома, расположенные на другом. Все, что осталось от леса, — деревья вокруг маленького замусоренного ручья, где играли дети. Энн знала каждый пакет из-под чипсов под каждым древесным корнем и почти каждую втоптанную в грязь крышку от банки с колой.
«Возможно, Харрисон унаследовал ферму и считает, что здесь ему принадлежит все, — думала Энн. — Во всяком случае, он так себя ведет».
Была у Энн и другая, куда более интересная, гипотеза. Старая ферма очень уж засекречена, и в то же время туда так легко попасть из Лондона. Поэтому девочка не сомневалась: на самом деле это убежище для преступников. Она была уверена, что в подвале хранились золотые слитки или мешки с наркотиками — а может, и то и другое, — и молодой Харрисон должен их охранять. Он и держал себя так вызывающе, поскольку наркобароны платили ему кучу денег за хранение их секретов.
— Что вы об этом думаете? — вопросила она своих четверых воображаемых собеседников.
Невольник, как это часто случалось, обессилел и находился где-то далеко. Хозяева совсем его заездили. Он считал, что эта гипотеза недалека от истины. Молодой Харрисон был всего лишь лакей с гонором — Невольник прекрасно знал такой тип.
Узник задумался. Если Энн права, сказал он, то молодой Харрисон ведет себя на редкость глупо, привлекая к себе внимание таким образом. Ее первая гипотеза лучше.
— Я просто не хотела сразу судить о нем предвзято, вот и выдвинула ее! — запротестовала Энн. — А ты что думаешь, Король?
— Каждая из гипотез может быть верной, — заметил Король. — Или обе верны.
Мальчик, когда Энн обратилась к нему, выбрал гипотезу с преступниками, казавшуюся ему более захватывающей.
Энн ухмыльнулась. Конечно, это должно было понравиться Мальчику. Он застрял неведомо где, работая кем-то вроде ассистента у человека, жившего с таких незапамятных времен, что люди считали его богом. Мальчику всегда хотелось чего-то увлекательного. Он говорил, что получает это только благодаря общению с Энн.
Девочку мнение Мальчика слегка тревожило. Он всегда вел себя так, словно существовал на самом деле, а вовсе не был плодом воображения Энн. Она испытывала легкие угрызения совести из-за того, что выдумала этих четверых. Они пришли девочке в голову бог весть откуда, когда она была еще довольно мала; с тех пор Энн регулярно и подолгу разговаривала с ними. Правда, в эти дни не так часто. На самом деле ее терзала мысль, не сошла ли она с ума, раз беседует с выдуманными людьми, в особенности если у них возникают собственные мысли, как у Мальчика. А еще она размышляла о том, как характеризует ее, Энн, тот факт, что все четыре изобретенных ею человека по-своему несчастливы. Узник вечно томился в темнице, куда его посадили много веков назад, и у девочки не было шанса помочь ему оттуда выбраться. Невольнику грозила казнь в случае, если он попытается сбежать. Один из его товарищей по несчастью так и поступил. Невольник не рассказывал Энн, что именно приключилось с тем, другим, но она знала, что он от этого умер. Что касается Короля, он обитал где-то далеко-далеко во времени и пространстве, проводя бо́льшую часть своей жизни за выполнением каких-то весьма скучных дел. Энн так переживала за них, что ей нередко приходилось утешать саму себя и мысленно твердить, что ее собеседники ненастоящие.