Выбрать главу

Джино прислонился спиной к стволу дерева и ещё раз проверил, не упустили ли они второпях что-нибудь. Получалось, что ничего. Совсем неплохо для плана, составленного за две минуты, будет повод для гордости, если… когда всё сработает. Итак, Натали везут этой дорогой – другой нет, а пойманных ведьм принято жечь исключительно во дворе графского замка, с благочестивого соизволения графского священника. Пункт второй: друзья уже ждут в засаде у переправы… Джино взглянул на дорогу – пусто – и украдкой сплюнул через плечо. В серьёзных делах опасно даже думать о неудаче – накличешь беду. Натали не должны довезти до замка, иначе… Джино зажмурился и слегка потряс головой, отгоняя жуткую картинку перед глазами.

И чего ради графские егеря сунулись в дальний лес? Дичь там давным-давно всю истребили, даже зайца не найти, а вот Наташкин домик нашли. Одного фонарика под потолком оказалось достаточно, чтобы домик подожгли сразу с четырёх сторон, осенив предварительно крёстным знамением. Где им знать о люминесцентных светильниках…

Ну, это ещё полбеды; хуже всего, что Натали появилась на поляне прямо перед ними. Как была из дому, босиком и в своём любимом платье, которое даже днём мерцает жемчужным светом – фея, да и только. А этим, что фея, что ведьма – стукнули по голове (спасибо, не насмерть), связали и повезли в замок.

Стоп. Вот они. Четверо всадников в лёгких кольчугах пронеслись мимо холма, даже не взглянув наверх («Растяпы,» – проворчал Джино). На спине пятой лошади, поперёк седла, мелькнул жемчужный отблеск. Джино достал лук, выждал пять секунд для верности и выпустил стрелу в зенит. Высоко в небе стрела рассыпалась яркими изумрудными искрами (зелёный – цвет Джино), и стало быть, через две минуты у переправы…

Джино спрыгнул с ветки и помчался к реке, срезая изгибы дороги.

Ещё издали он понял – что-то не так. Метров за сто до засады лежали четыре трупа, один – с арбалетной стрелой в груди, а остальные… Лёгкая кольчуга – слабая защита от тяжёлого двуручного меча.

Возле трупов растерянно стояли несколько ребят. Джино подбежал к ним, и только тогда негромко спросил (кричать издали – ошибка, непростительная для Следопыта):

– Что тут случилось? Где Натали?

– Не доехали они до нас, – ответил Мишель, всё ещё сжимающий в руке свой сарбакан. – Их громила какой-то перехватил. Незнакомый, в доспехах, с мечом – странствующий рыцарь, не иначе. Перебил всех в два счёта, а Натали с собой увёз…

– Так что же мы тут торчим?! Куда увёз?

– Не суетись, Следопыт. Люси на разведку отправилась, сейчас вернётся… уже вернулась.

Словно из дрожащего над дорогой воздуха, рядом возникла стройная фигурка в песчано-жёлтом плаще с капюшоном. Жёлтый – цвет Люси.

– У него палатка расставлена вон за той рощицей, – показала она, – минут через пять там будет. Натали с ним. Мишеля я захвачу с собой, а вы бегите туда…

Обхватив Мишеля левой рукой за талию, Люси исчезла вместе с ним. Только воздух задрожал.

«И когда я так же прыгать научусь?» – подумал на бегу Джино, – «А то сюда бегом, туда бегом…»

Натали очнулась в незнакомой палатке. Голова жутко болела от удара по затылку, мысли путались. Вот только что она выпрыгнула на поляну… её домик горел… а дальше ничего не было. Натали попыталась прощупать окрестности палатки – бесполезно, боль мешает сосредоточиться, только ещё сотрясения не хватало, прыгнуть отсюда – тоже не выходит…

В палатке потемнело – вошёл хозяин, молодой рыцарь в доспехах, кое-где забрызганных свежей кровью. Пожалуй, он даже был бы симпатичен… если бы помылся ну хотя бы месяц назад. Рыцарь снял кирасу, распространив по палатке крепкий запах пота.

– О, прекрасная леди, я вижу, вы пришли в себя? Не беспокойтесь, здесь вы в безопасности, обидчики ваши наказаны. Смею ли я узнать ваше имя?

– Натали, благородный рыцарь, – ответила Натали, приноравливаясь к стилю речи собеседника. – Но кому же обязана я своим спасением?

– Сэр Бертрам из Хонка, к вашим услугам, – поклонился рыцарь.

– Ну тогда будьте любезны, сэр Бертрам, снимите с меня эти верёвки…

– О, тысяча извинений, леди Натали, – воскликнул рыцарь, перерезая верёвки своим кинжалом. – Как я мог забыть? Должно быть, даёт знать о себе дубина того разбойника, что встретился мне неделю назад… Стыдно признаться, леди Натали, один удар по голове я тогда пропустил…

«Коллега,» – улыбнулась про себя Натали. Похоже, что приключение завершится достаточно гладко. Несомненно, друзья уже ищут её и найдут с минуты на минуту.

Внезапно сэр Бертрам отскочил от неё, судорожно сжимая в руке кинжал. Затем переложил его в левую руку, а правой сотворил крестное знамение.

– Ведьма! – злобно пробормотал он. Куда только девалось светское обхождение! – Выходит, зря я тех молодцев погубил. Ну ничего, с ведьмами у меня разговор короткий, не в первый раз…

Натали удивлённо осмотрелась – и поняла, в чём дело. Разрезая верёвки, сэр Бертрам смахнул пыль с её платья, и сейчас палатка была залита мерцающим жемчужным светом. Вот ведь беда… Ноги затекли, не убежать, и руки всё ещё связаны…

– Не старайся, – ехидно сказал сэр Бертрам, неверно истолковав взгляд Натали. – Со мной медальон с частицей праха святого Себастьяна, колдовством меня не одолеть.

Сэр Бертрам подобрал верёвку, которую только что разрезал, явно намереваясь связать Натали снова.

– Недолго тебе осталось, дьяволово отродье; тут поблизости хвороста не на один костёр хватит…

Натали побледнела. Ведь и вправду сожжёт, ему-то что… Может, прыгнуть отсюда? Не выходит! Страх – плохой помощник…

– Или… – сэр Бертрам криво ухмыльнулся. – Ведьма ты или нет, а после костра от тебя одни угольки останутся. Жаль губить такую красоту… не попользовавшись напоследок…

Он протянул руку и схватил Натали чуть выше колена. Та напряглась, зажмурившись… и почувствовала, что захват слабеет.

Сэр Бертрам мягко осел на пол. Из его шеи торчала, подрагивая в такт ударам сердца, маленькая лиловая стрелка. Лиловый – цвет Мишеля.