Запах, который, казалось, шел со стороны тюремных камер, исчез. Парди снова вернулся к прерванному разговору.
— Короче, чтобы больше никаких издевательств над этой Коннерс, Родейл. Никаких. Все. Понятно?
Шериф поднялся, его и без того красная шея побагровела еще сильнее.
— Черт побери, Вилбер! Мы позволили ей купить лучшие охотничьи угодья, а эта богатая сучка, оказывается, собирается устроить здесь заповедник. Чтобы, видите ли, провонявшие городской пылью педики наезжали сюда и ахали-охали при виде какой-нибудь дерьмовой бабочки!
— Мне на это плевать, Родейл. И вот что тебе еще не мешало бы помнить: тот молодой частный детектив, которого для нее нанял отец, есть не кто иной, как сын покойного шерифа Дана Гаретта. А он ерундой заниматься не станет. Их агентство славится по всему миру. И заруби себе на носу следующее. Это именно Карл Гаретт пристрелил пару лет назад на железной дороге насильника, ты ведь хорошо помнишь это дело? Да, да, это тот самый молодой человек, который в прошлом году отправил в больницу нескольких головорезов со сломанными руками, ребрами, а одного — с раскроенным черепом после того, как они имели неосторожность гурьбой навалиться на него на автостоянке. При этом, заметь, у него не было при себе оружия, Родейл. Так что посоветуй Гаррисону держаться от него на приличном расстоянии. И больше никаких выходок! Это, я надеюсь, понятно?
Шериф только развел руками и вздохнул.
— Хорошо, Вилбер. Хорошо. Сигнал принят. Педики и бабочки победили, я полагаю. — Его глаза вдруг угрожающе сузились. — Только я не предполагал, что вы так быстро сломаетесь. Всего лишь после одного звонка. До сего дня я был о вас другого мнения.
Парди смерил ею таким взглядом, что Родейл, опустив глаза, выругался про себя.
— Я считаю, что тебе, Родейл, пришло время подумать об отставке. Честно говоря, на твоем месте я бы уже начал приводить дела в порядок и готовить их для передачи новому шерифу. Тебе до сих пор не приходит в голову, что мы живем в двадцатом веке. В общем, я вижу, что состояние сколотить ты успел, так что этот год будет твоим последним сроком пребывания на посту, Родейл. У тебя есть все шансы исправить положение и уйти со службы, сохранив доброе имя. На твоем месте я бы именно так и поступил.
Вилбер Парди направился к двери.
— И почини ты в конце концов канализацию. Это же просто невыносимо.
Он шагнул в коридор и захлопнул за собой дверь
Родейл тоскливо уставился на дверь и понял, что судьба его решена. Шериф прекрасно понимал, что без поддержки Парди у него не оставалось ни единого шанса быть вновь избранным. В округе Парди обладал колоссальной властью.
— Ну и черт с ним! — вскипел Родейл. — Я отслужил почти двадцать пять лет. Может, и правда, пора в отставку? Займусь-ка рыбалкой. Или буду нюхать цветочки вместе с педиками и балдеть от бабочек, — пробормотал шериф, и от одной этой мысли его передернуло.
Они приехали в Линчберг и остановились в мотеле, сняв две комнаты по соседству. Карл тут же растянулся на кровати и принялся размышлять, каким образом можно будет противостоять силам Зла, словно сговорившимся стереть округ Ривс с лица земли. Эх, если бы с небес сошел архангел Михаил со своим не знающим поражения мечом!
Улыбнувшись, Карл посерьезнел и, взяв ручку, набросал на бумаге кое-какие факты.
А уверен ли он, что это именно те силы Зла, которые несколько лет назад захватили округ Раджер?
Нет, не уверен. Это может подтвердить или опровергнуть только время. Но бездействие недопустимо. Нельзя сейчас сидеть сложа руки. Под лежачий камень вода не течет.
Необходимо заручиться союзниками. Но где их искать?
Карл отдавал себе отчет, что, не имея доказательств, в официальные органы лучше и не соваться. Они, конечно же, внимательно его выслушают, а потом вежливо укажут на дверь, и если не скажут вслух, то уж про себя- то, как пить дать, подумают, что этот молодой человек нуждается в срочной профессиональной помощи психиатра.
Итак, проблема союзников остается открытой. К ней еще предстоит вернуться.
Теперь: какова численность противника?
Неизвестно, пока он не начал наступление.
Сможет ли он — Карл — убедить Ди уехать из округа?
Нет.
Детектив отложил ручку с бумагой в сторону, понимая, что только тянет время. Надежда еле теплилась в его душе. Так не хотелось возвращаться назад, в округ Ривс. Зло убило его отца и многих друзей. Оно же превратило нормальных, ни в чем не повинных людей в чудовищ.
Карл поднял глаза к потолку.