Выбрать главу

— Почему именно я? — прошептал он.

И не получил ответа. Впрочем, он и не надеялся на ответ.

Молодой человек лежал на кровати и лихорадочно соображал.

Можно, конечно, убедить Ди вырубить лес на всех десяти тысячах акров. Но это явилось бы только временным решением проблемы. Тем более что как только эти… твари — Карл не знал, как называть их иначе, — лесные твари узнают, что он задумал, они тут же нанесут удар. Таким образом, в опасности окажутся прежде всего лесорубы.

Детектив встал с кровати, подошел к зашторенным окнам и, потянув за шнур, раздвинул занавески.

На землю опускалась ночь.

* * *

Тьма медленно обволакивала все вокруг, растягивая над землей пурпурный саван.

Неподалеку от дома Ди Коннерс, у небольшого озерца, над которым клубились ядовитые испарения, начали собираться странные существа. Некоторые из них точь-в-точь походили на людей, другие напоминали ка- г?их-то фантастических уродцев. Они тесно сплотились вокруг озерца и, задрав морды, в один голос затянули свои непонятные молитвы. Ночь, казалось, была соткана из черного шелка, и темень поглощала даже тени. Существа пели на незнакомом, древнем языке. Этот тесный бесовский круг смещался то влево, то вправо, то надвигался прямо на клубившуюся поверхность воды. Он то сужался, то расширялся…. Голоса молили о помощи, призывая древних богов вмешаться.

И темные силы откликнулись. Небо озарилось ослепительными молниями, лицезреть которые могли лишь избранные. На крошечной лужайке нелюди, сплотившиеся вокруг зловонного озера, радостно заплясали, выкрикивая хвалу своим кумирам. Ведь дали же им, наконец, ответ, которого несчастные ждали вот уже целых четыре года.

Древние боги, восстав из Ада, стремительно приближались к поверхности. Скоро, очень скоро, они пробьют земную твердь. Близнецы Ания и Пэт снова вернутся в этот мир. Будут они, правда, несколько изменены. Тут уж ничего не поделаешь, здорово постарались тогда и шериф Дан Гаретт, и отец Денир. Но ничего. Зато близнецы опять ступят на эту землю.

Нелюди обратили взоры к зловещим молниям и торжествующе завыли.

Скоро, очень скоро все изменится.

Отсчет времени начался.

Теперь уже не имело значения, что неподалеку застучали топоры лесорубов, отодвигающих границу леса от дома. Все равно эти дровосеки не успеют добраться до того места, где все они собрались вокруг колдовского болотца, испаряющего зловонный яд. А если вдруг кто- то и забредет в лесную чащу… ну что ж, несчастные случаи здесь — не редкость. Причем весьма необычные! Если, например, какого-нибудь легкомысленного охотника занесет в лесную глушь, он, вполне вероятно, вернется назад. Но только разум его будет изменен. Навсегда Эти люди будут только выглядеть по-прежнему. Но их душами целиком и полностью завладеет Сатана.

* * *

В сумрачном гостиничном номере города Линчберг Карл Гаретт взывал к Богу. Он пытался выведать у Господа, почему именно он — Карл, — как в свое время и его отец, был избран для того, чтобы в одиночку сражаться против бесчисленных адских полчищ.

Если Бог и ответил ему, то так, что Карл все равно ничего не понял.

И все же…

Глава пятая

Почти весь путь из Линчберга до Ричмонда они проделали молча. Ди настояла, чтобы Карл встретился с ее отцом.

— Ты мой шеф, Ди. Куда прикажешь, туда и поедем.

Дом, а вернее, усадьба находилась в фешенебельной части города.

Карлу сразу понравились Коннерсы — и Эдгар, и его жена Луиза. Луиза, правда, поначалу пыталась играть роль великосветской дамы, чем немного смутила Карла, зато Эдгар оказался простодушным и откровеннтям человеком. С такими всегда легко и приятно иметь дело. Пока мать и дочь оживленно щебетали в доме, Карл и Эдгар вышли в сад.

— По-моему, адвокаты уже все устроили, Карл.

— Видите ли, мистер Коннерс, есть вещи, которые не под силу ни одному адвокату в мире. Если, конечно, у него нет прямой связи с Господом Богом.

Коннерс указал на шезлонги возле бассейна, и мужчины удобно устроились в них.

— Если не трудно, поясните, пожалуйста, что вы хотели этим сказать, Карл?

Карл немного помолчал, размышляя, как объяснить столь невероятные события. А потом заговорил:

— Вы верите в загробную жизнь, мистер Коннерс?

— Разумеется.

— В ад и рай?

— Да.

— Вы могли бы поверить в то, что… короче, древние боги вновь посетят нашу землю-матушку?

— М-м-м, — неопределенно промычал Коннерс, почесывая подбородок и, очевидно, обдумывая слова молодого человека. — Ну, допустим, что да.