Ответил Кэлвин. Он выслушал донесение с мрачным видом и отключил рацию.
— Джим, Майк Рандэлл нашел еще одного. Недалеко от особняка Коннерс. К северу.
Джим подошел к столу, на котором лежала голова и другие части тела старушки, и облокотился о край.
— А-а-а! — не своим голосом вдруг заорал он и подпрыгнул: холодные костлявые пальцы вцепились ему в промежность. Он с трудом оторвал от себя мертвую кисть и швырнул ее на кафельный пол.
— Ну что, приятель, — прохрипела вдруг голова Эрмы, — почему бы нам не встретиться с тобой, а? Такого парня, как ты, еще поискать надо.
Кэл сложил все куски тела и голову в холодильник и, заперев его, опечатал. Джим не помогал ему. Он отказался даже притронуться к проклятым останкам, особенно к голове, которая, впрочем, не только не произнесла больше ни слова, но и вообще вела себя как самая что ни на есть обычная мертвая голова.
Ди разбудила Карла, который заснул на кушетке богатырским сном.
— Карл, тут подъехал полицейский автомобиль.
Карл машинально вложил свой пистолет в кобуру и выщел на улицу поздороваться с Майком Рандаллом.
Майку, как, впрочем, и остальным помощникам шерифа, Джим Хант уже успел рассказать о высоком молодом человеке, находящемся сейчас в доме Ди Коннерс.
Майк с завистью покосился на оружие Гаретта — «беретта», пятнадцать выстрелов без перезарядки. Потом Майк перевел взгляд на Ди, стоявшую рядом с Кар- лом Гареттом. Зависть усилилась.
— Шериф Родейл попросил меня предупредить вас, что в лесах появился маньяк-убийца. Мы обнаружили еще одно тело.
— Над тем местом, где кружили грифы? — осведомился Карл.
— Да. — Майк посмотрел на Динго. — У вас злая собака?
— Она вас «не тронет, пока мы рядом, — успокоил его Карл.
— Может, зайдете в дом и выпьете чашечку кофе? — предложила Ди. Майк казался ей одним из самых милых людей во всем округе.
— Спасибо, мэм, с удовольствием. Только позвольте, я свяжусь с шефом и доложу обстановку, а потом — весь в вашем распоряжении.
— У него обалденная девушка, — сообщила Ди Карлу, пока помощник шерифа переговаривался по рации. — Ее зовут Джуди Рэдиссон. Она бывала у меня несколько раз. Джуди возглавляет местную писательскую организацию. Может быть, пригласим их на вечер?
— Я не против. Ты здесь командуешь.
Ди улыбнулась.
— А ты полностью погружен в дела, Карл?
Он посмотрел ей в глаза.
— Нет, время от времени я тоже не прочь отвлечься.
— Тогда я приглашу их на завтрашний ужин.
— Могу изобразить классные отбивные.
— Я это запомню.
Майк вошел в дом и тут же, на пороге, застыл как вкопанный, наткнувшись на ящики со снарядами, гранатами и прочим оружием.
— Вы решили объявить кому-то войну?
— Война уже началась, Майк, — отрезал Карл. — Просто я хочу быть к ней подготовленным.
Ди вмешалась прежде, чем Майк успел задать следующий вопрос.
— Ас чем вы любите пить кофе, Майк?
— М-м-м… с сахаром и со сливками. Что вы хотите сказать этим, Карл? Какая война началась?
— Скажите, Майк, второе тело находилось примерно в том же состоянии, что и первое?
Майк задумался. Ведь если он сейчас начнет выкладывать подробности о трупе — вернее, теперь уже о двух трупах, — то у него несомненно могут возникнуть крупные неприятности с Хантом.
— Я вас понимаю, — словно прочел его мысли Карл. — Вы не имеете права рассказывать об этом. Тогда я вам сам поведаю: руки, ноги, внутренности — все это разбросано, тело будто разорвано неведомой силой. Сердце отсутствует. Печень и почки съедены. Почти вся кровь выпита, кости расколоты, костный мозг высосан. Я все это видел прежде.
— Мне кажется… вам следует поговорить со старшим помощником, Карл. Похоже, вы знаете об этом деле больше, чем все мы, — выдавил Майк, присаживаясь на кушетку и ставя чашку с кофе на столик.
— Яс удовольствиелМ побеседую с ним. Ди считает, что Хант здоровый и трезвомыслящий парень. И совсем не похож на шерифа Родейла.
— Ничего не могу вам сказать насчет Родейла. Но Джима Ханта вы вычислили верно, — подхватил молодой полицейский, а потом неожиданно выпалил — Вот так и в округе Раджер все начиналось?
— Примерно.
— Я до сих пор не могу понять, что же там произошло. По-моему, этого вообще никто не знает. Мисс Коннерс, пожалуйста, не судите о нашей полиции только по Гаррисону и ему подобным. Джим Хант постепенно отделается от подобных негодяев. Да и дела у нас помаленьку налаживаются. Карл, лучше вам действительно не говорить с шерифом Родейлом. Расскажите все Джиму Ханту.