– Знаю, Декстер, я вам надоела своей беспомощностью, но… – Она направила лучик света в сторону двери и осеклась на полуслове. – Убирайся к черту!
– Всему свое время, – невозмутимо ответил Бейард. – Твоя сестра позвонила и сказала, что я должен «спасти утопающую». Да-да, прямо так и сказала! – Он поставил на стол мощный аварийный фонарь, который принес с собой.
– Лучше бы я утонула, – мрачно заявила Изабел, озираясь по сторонам. Вода заметно прибывала.
– Прекрати говорить глупости, а не то я и впрямь поверю, что ты нарочно все подстроила. Не могла ли ты случайно не выключить воду перед тем, как лечь спать?
– Иными словами, не захотела ли я покончить с собой после нашего разговора? И не надейся! Там, на первом этаже, слева от входа есть дверь. Зайди туда и посмотри, может, что-то случилось с трубой… Надо же! Подумал, что я самоубийца…
Оставшись в пустой комнате, Изабел машинально барабанила пальцами по столу. Этого не должно было случиться! Делла, наверное, думает, что оказала мне неоценимую помощь. Когда же все это кончится? Бесполезно рвать на себе волосы, придется терпеть присутствие Бейарда.
Изабел попыталась взглянуть на проблему философски, но первая же попытка смирения потерпела полный крах. Будь спокойной и послушной, приказала она себе.
– Ну что? – спросила Изабел у вернувшегося Бейарда.
– Всемирный потоп какой-то! Похоже, прорвало трубу. Вниз по ступенькам течет целая река, а в коридоре уже плавает штукатурка. Я отключил воду и электричество, но больше ничем сегодня помочь не могу.
– Ладно. Ответственность за погром вряд ли падет на тебя. – Холодная маска высокомерия сменилась гримасой ужаса, когда Изабел представила, что ждет родителей по возвращении домой. – Какой кошмар! Я затопила дом…
– Ты не должна себя винить. Ты здесь ни при чем.
Изабел подняла голову и посмотрела на него своими прозрачными голубыми глазами. Ну почему в его доме трубы не лопаются? – терзалась она.
– Должна!
– Как хочешь. Но что прикажешь делать?
– В каком смысле? – не поняла Изабел.
– Как прикажешь выносить тебя на улицу? – уточнил Бейард. – С чувством, с толком, с расстановкой или быстро, как мешок с картошкой? Правда, тогда ты будешь визжать и брыкаться.
– К твоему сведению, мешки с картошкой не брыкаются и не визжат. Но я в любом случае не позволю тебе и пальцем ко мне прикоснуться! Я не просила присылать ко мне стареющего рыцаря в доспехах.
Бейарда это сравнение немного обидело.
– Ты просила Декстера, но я, как его заместитель…
– Знай Делла, какой ты слизняк, она бы ни за что тебе не позвонила.
– По своему неведению она сделала именно это, и я намерен спасти тебя, хочешь ты этого или нет. Я, может, и не Робин Гуд, но…
– Говори, что хочешь, но меня не трогай, – настаивала Изабел. – Кстати, Робин Гуд был намного моложе.
– Мне на него плевать, без тебя я не уйду.
– Если хочешь, считай меня бессердечной, но…
– О нет! Это было бы слишком дерзко!
Губы Изабел превратились в тонкую жесткую линию.
– Но мне никогда не хотелось быть похищенной Прекрасным принцем на белом коне!
– Мой джип зеленого цвета, и темперамент у него далеко не лошадиный. Прекрати валять дурака, Изабел, смири свою гордыню. Тебе нужен помощник, и вот он стоит перед тобой, – сказал Бейард уже строже.
Досадно, конечно, но он был прав. Изабел взяла сумку с одеждой и прижала ее к груди.
– Наконец-то образумилась, – пробормотал Бейард, поднимая ее на руки.
Объятие Бейарда было крепким, но отстраненно-холодным. Волна обиды окатила Изабел, как только ее подхватили сильные, недавно ласковые руки. Прекрати думать об этом! – сурово приказала она себе. Вид затопленного коридора, где плескалась грязная мутная вода, заставил ее выбросить из головы все личные мысли.
– Какой ужас…
– Все в этом мире поправимо, – философски отозвался Бейард, по щиколотку бредя в ледяной воде.
– Тебе легко говорить… Стой! – закричала вдруг Изабел.
– Ну, что еще? – Бейард произнес эти слова, как человек, вконец потерявший терпение.
Затем он вздохнул и приподнял Изабел чуть выше.
– Давай быстрее, ты все-таки не пушинка.
– На кухню! Там Дайана!
– Дайана? Это еще кто такая?
– Не задавай глупых вопросов, поторопись!
В кухне Бейард посадил Изабел на стол, казавшийся островком среди бурного моря.