Выбрать главу

Он был абсолютно очарован.

***

Когда шоу закончилось и артисты — люди и морские обитатели — вышли на поклон, Эдвард почувствовал грусть. Время пролетело слишком быстро, буквально пронеслось за считанные секунды. А ведь он только-только погрузился в всеобщую атмосферу радости и лёгкости. Это было несправедливо! Ровно до тех пор, пока дрессировщики не объявили о возможности сфотографироваться с дельфинами или — ещё круче — поиграть с ними.

Энтузиазм разгорелся внутри Эда настолько, что самому Элрику казалось, что его глаза буквально светятся. Видимо, Мустанг тоже это почувствовал, потому как не спеша поднялся со своего места и поманил мальчишку за собой — в дальний уголок площадки, где дельфины также вышли на помост, но людей было значительно меньше.

«Отлично, не придётся ждать вечность своей очереди!» — Эдвард победно сжал кулачки и усилием воли заставил себя не нестись к дельфину вприпрыжку. Пусть он и был в детском теле, разум у него оставался подростковым. А подростки не визжат в умилении при взгляде на морское млекопитающее. Верно ведь?

Девочка перед ним ласково погладила дельфина по голове, носу, дождалась, когда мама запечатлит этот момент на камеру и с нескрываемой грустью помахала новому приятелю ладонью — к сожалению, на сегодня было запланировано много дел и остаться в дельфинарии подольше было никак нельзя. Но мама обещала, что однажды они вернутся и она обязательно поиграет с ними. В отличие от неё, Эдвард был счастлив, что долго ждать не пришлось и настала его очередь познакомиться с этими удивительными существами ближе. Элрик осторожно спустился к самой воде и присел на корточки. Дельфин издал радостный звук и подплыл ближе, подставляя голову, явно желая, чтобы его погладили.

И Эдвард уже протянул руку, чтобы удовлетворить их общее желание, когда морской артист открыл пасть, расплывшись в улыбке. Мальчишка тотчас одёрнул ладонь в страхе. Этого он точно не ожидал.

«Сколько зубов!»

Словно прочитав его мысли, Рой осторожно обнял его за плечи и одной рукой коснулся носа дельфина. Эдвард был готов зажмуриться — вдруг тот откусит бывшему начальству руку? — но ничего страшного не произошло. Дельфин радостно заурчал и хлопнул хвостом по воде, поднимая кучу брызг. Он явно хотел играть и шарахнувшийся от него Эд совсем не привлекал животное. Мальчику стало стыдно за свой страх. Так опозориться перед полковником! Собрав всё своё мужество в кулак, Элрик протянул руку, осторожно, всё ещё не до конца веря, прикоснулся к носу дельфина.

— Такой твёрдый! — Он действительно удивился. Почему-то казалось, что носы у этих млекопитающих будут мягкие и влажные, как у собаки или, например, кота, но всё оказалось иначе. Твёрдый и немного скользкий от воды. Теперь стало понятно, почему дельфин с такой силой лупил носом по мячикам и кольцам: он не чувствовал боли, скорее, это было чем-то похоже на момент, когда человек бил ладонью по мячу. Лёгкое тепло, возможно, покалывание, но не сверх.

— Своими носиками стая дельфинов может отогнать акулу. Стучат ей в бока, голову, и та от боли перестаёт атаковать и уплывает прочь. — Мысли мальчика прервала инструктор, незаметно подошедшая вновь и потрясшая перед гостями чем-то… Чем-то. — Это её любимое лакомство. Скажи ей сделать что-нибудь, а потом угости, она будет очень рада.

— А?

— Ну же, смелее, Эд.

Эдвард гневно глянул на полковника, возмущённый, как тот вообще посмел предположить, что он дрейфит. Но мужчина был прав: ему всё ещё не было комфортно. Но нужно было не упасть в грязь лицом, а значит, он докажет глупому начальнику, что для него такое — сущий пустяк.

— Эм-м… Прыгни через то кольцо!

Элрик поднял руку, указывая на висящий под низким потолком обруч. До сих пор не верилось, что дельфин способен прыгнуть так высоко.

— Подними ручку более резко и перед собой.

Эдвард сделал, как подсказала инструктор, а та, выждав нужный момент, дунула в свисток. Дельфин на мгновение замер, шлёпнул хвостом и, урурукнув в очередной раз, скрылся под водой. Эдвард даже немного расстроился: не было похоже, что животное его поняло. Шум воды да взвившееся вверх тело ошеломили, заставили замереть и в неверии наблюдать, как вытянувшееся в струну животное достигает высоты обруча и в мгновение ока оказывается по ту его сторону. Нырнул обратно в воду дельфин куда изящнее, чем из неё выпрыгнул и даже почти не обрызгал своих зрителей. Всё ещё пребывающий под впечатлением Эдвард встрепенулся, когда тот разразился трещоткой совсем рядом.

— М-молодец, умница! — От неожиданности у мальчишки на мгновение заплёлся язык. Протянув данное инструктором нечто дельфину, Эдвард с радостью отметил, что тот прикрыл глаза и даже причмокнул — если это можно было так назвать — от удовольствия. Мальчик не сдержался и провёл рукой по лбу, осторожно двинулся вверх по голове. Млекопитающее снова что-то пропищало и подалось вперёд, выходя на помост и утыкаясь носом в колено маленького посетителя, предварительно обдав его брызгами.

Эдвард сморщился: стукнули его хоть и не сильно, но и неслабо. Теперь было понятно, почему акулы предпочитали не иметь дел со стаей дельфинов.

— Умница, Вилли, молодчина! — Рой тоже присоединился к поглаживанию дельфина, не в силах сдержать охватившие эмоции. С его работой редко когда удавалось вырваться и вот так погулять да развлечься, посмотреть на что-то новое.

На несколько минут Эдвард смутился, пытаясь понять, почему Мустанг назвал дельфина Вилли, прежде чем понял, что скорее всего попросту прослушал слова инструктора, когда та знакомила их со своим лучшим подопечным. Вспомнилась книжка, которую довелось прочесть спустя год или два по становлению государственным алхимиком: «Освободите Вилли» — так, вроде, она называлась. Первое издание после той трагедии с человеческой трансмутацией, заинтересовавшее его помимо алхимических сочинений. Вот только Вилли там был мальчик, а не девочка, да и не дельфин, а касатка. Но всё равно было очень интересно. Он вообще любил литературу о животных. Как и Альфонс.

Элрик закусил губу, понимая, что раскисать здесь — посреди всеобщей атмосферы радости и веселья — не лучший вариант. Да и дельфин может решить, что сделал что-то не так и уплыть. Этого Эд определённо не хотел, а потому потёр глаза (старательно не замечая обеспокоенного вопроса полковника) и снова встал в показанную инструктором стойку. В этот раз Вилли прыгнула через другой обруч, а после — ещё три раза, но уже просто так. Вода разлеталась по всей площадке, одежда давно промокла, и в попытках уклониться от брызг не было уже никакого смысла. Хорошо хоть обувь оказалась с прорезиненной подошвой, и ноги остались в сухости.

— Может, вы хотите поплавать с ней?

И Рой, и Эдвард синхронно подняли глаза на девушку. Мустанг знал, что такая услуга предоставлялась, но как-то не был настроен. Эдвард же… Мальчик выглядел сомневающимся. Он не выразил ни желания, ни отрицания, но несмотря на безразличное пожатие плечами, в глазах нет-нет, да мелькал интерес.

«Может, он боится показаться маленьким?»

— Что скажешь, Эд? Хочешь развлечься?

Подопечный одарил его скептическим взглядом, опустил глаза на плещуюся Вилли, снова посмотрел сначала на инструктора, потом на Роя. Да, он в самом деле разрывался между интересом и желанием казаться взрослым. Мужчина закрыл глаза, улыбнулся и полез в сумку за бумажником. Перед входом в дельфинарий висел большой плакат с расценками, поэтому спрашивать у инструктора причин не было: он отлично всё запомнил. Как хорошо, что нынешний возраст Эда давал ему льготный билет.

— На час, пожалуйста.

— Как пожелаете! Раздевалка в той стороне, как будете готовы, крикните меня, я помогу Эдварду спуститься в бассейн.

— Угу.

Прежде чем непонимание в глазах Элрика сменилось осознанием, а после блеснуло огоньками радости, Мустанг подхватил мальчика на руки, справедливо предположив, что так будет быстрее, и направился в указанную девушкой сторону. Про себя мужчина поблагодарил свою интуицию, что та за минуту до выхода из дома подсказала захватить Эду плавки.