[Мне жаль, у моего народа нет подобных обычаев, так что я ничего не приготовила.]
А я то думал, что это было, а она просто просила о подарке. Если подумать, это уже случалось, когда я расставлял еду.
Ах, Эрис уселась обратно на диван с явным разочарованием.
Пусть даже нет обычая, чтобы слуги дарили хозяевам подарки, но ничего не получить от своей любимой сестрицы Гислен — её действительно немного жаль.
Позвольте мне немного исправить ситуацию.
[Гислен, нет необходимости готовить что-то особенное. Если у тебя есть что-нибудь с собой, скажем простой талисман на удачу, его вполне можно использовать в качестве подарка.]
[Хм.]
Гислен задумалась ненадолго, а потом сняла кольцо со своего пальца. Кольцо вырезано из дерева, довольно потрёпанное, не уверен есть ли в нём какая-то магия или это свойства материала, но оно слегка светится зелёным светом.
[Это старинный талисман моего племени, говорят, если носить его, то оно защитит от атак злых волков по ночам.]
[Ты действительно даришь мне его?]
[Да, это простое суеверие.]
Эрис бережно приняла кольцо, одела на палец, и тесно прижала руки к груди.
[Я обещаю хорошо заботиться о нём.]
Она выглядит даже более счастливой, чем когда получила от меня волшебную палочку. Ну, всё-таки это кольцо, девушки, вероятно, любят такое куда больше.
И в это время в моём мозгу всплыл вопрос.
[Суеверие, ха? Это значит, что Гислен на самом деле была атакована злыми волками ночью?]
[Да, той ночью мне было трудновато заснуть, Пол пригласил меня поплавать…]
[Ааах, лучше ничего больше не говори, я могу представить, что случилось затем.]
Не хорошо, если мы продолжим эту тему, мои акции наверняка упадут, проклятый Пол, этот идиот вечно стоит у меня на пути.
[Раз так, ну, ты, наверное, не захочешь слушать, что сделал твой отец.]
[Разве это неправильно, сюда, налетайте и ешьте. Даже если всё уже остыло, наслаждайтесь едой. Вы мои ученики, поэтому нет необходимости сдерживаться.]
Полный воспоминаний, день рождения Эрис прошел без единого неприятного инцидента.
Часть 6
На следующий день я обнаружил Эрис лежащую постели рядом со мной.
Воах, я стал взрослым, (застенчивое) неет.
……… Как такое вообще возможно?!
Подумай немного.
Ей вдруг захотелось спать и она рухнула прямо на мою кровать в изнеможении.
Увидев это, Гислен сказала, что ей тоже пора уходить, и, оставив Эрис здесь, она вернулась в свою комнату.
Ты не мужчина, если перед тобой лежит такая красавица и ты до сих пор ничего не сделал.
Ге-хе-хе-хе, время побыть «плохим мальчиком».
Я коварно облизнулся и подошёл к краю кровати.
А затем я увидел кольцо Гислен одетое на её палец, и то как крепко она сжимает мою волшебную палочку; Эрис спала всё с той же удовлетворённой улыбкой.
Большой и страшный волк с подлым мордой был изгнан прочь.
[А зачарование-то работает…]
Пробормотал я и, не тронув Эрис и пальцем, тихонько уснул на краешке кровати.
Сейчас ещё довольно рано, судя по виду из окна, день вот-вот начнётся, но пока всё ещё темно.
Я отправился прогуляться немного. Хотя это неплохо любоваться спящим лицом Эрис, но стоит ей проснуться и меня побьют.
Я не хочу, чтобы меня били.
Я тихо вышел из комнаты в слегка холодный коридор, раздумывая куда же отправиться дальше.
Главные двери особняка не откроются до определённого времени, так что я не могу выйти наружу, а здесь слишком мало выбора.
Я уже почти везде осмотрелся за прошедший год, но всё же остались места где я ещё не бывал, например здесь есть башня, отделённая от остального особняка. Пусть мне сказали не приближаться к ней, мне всё ещё любопытно, что там.
Или, возможно, я смогу раздобыть что-нибудь хорошее, например чьи-то трусики сушащиеся на воздухе.
Думая о подобных хороших вещах, я забрался на крышу особняка и, хорошенько осмотрев всё сверху, я наконец нашёл винтовую лестницу весьма меня порадовавшую. Это должно быть и есть вход в башню.
Поднявшись, я услышал соблазнительный мяукающий голос, так что я продолжил подниматься, пытаясь понять откуда идут эти звуки. На самом верху, в комнате, вход в которую весьма трудно отыскать, Саурос занимался кое-чем очень озорным со служанкой с кошачьими ушками.
Понятно, так вот в чём причина, почему людям сюда нельзя…
Я хотел было насладиться зрелищем до конца, но Саурос меня заметил.
Служанка тоже уже меня заметила и, закончив свои дела, она тут же прошла мимо меня и стала спускаться по лестнице.
[……… Это ты, Рудэус?]
Он отличается от обычного голоса, тихий и уверенный, режим мудреца?
[Да, Саурос-сама, доброе утро.]
Я было хотел поздороваться со всеми дворянскими формальностями, но Саурос жестом остановил меня.
[Нет нужды, что ты делаешь здесь?]
[Я увидел лестницу, так что захотел взобраться по ней.]
[Тебе нравятся высокие места?]
[Да.]
Пусть даже я говорю так, стоит мне выглянуть в окно и мои ноги начнут дрожать.
Любовь и удовлетворение разные вещи, даже если я завоюю мир и построю высочайшую башню в честь этого, мои комнаты будут на первом этаже.
[Если подумать, а чем занят здесь Саурос-сама?]
[Я молюсь вот этому самоцвету.]
Ааа? Похоже молитвы в этом поместье отдают декадентством, пусть я и думаю так, но на самом деле не осуждаю.
Обычно он очень строг, но он всё-таки член семьи Грэйрат, все мы одинаковы.
[Самоцвету?]
Я смотрю за окно и там красный камень парит в воздухе. Он пульсирует слабым сиянием и я могу видеть как какие-то тени пробегают внутри.
Что это, удивительно, он парит в воздухе благодаря магии?
[Могу я узнать, что это?]
[Я не уверен.]
Саурос задумчиво тряхнул головой.
[Его обнаружили три года назад, но, это точно не что-то плохое.]
[Как вы можете быть в этом уверены?]
[Лучше думать именно так.]
Понятно. Это верно, раз уж нельзя схватить его. Если думать, что это что-то плохое, это только попортит нервы. Так почему бы не считать это хорошим и молиться ему, может настроение самоцвет-сана можно изменить к лучшему.
Позвольте мне тоже помолиться, прошу, сбрось мне симпатичную девушку с небес.
[Рудэус, я собираюсь покататься на лошадях немного, хочешь пойти?]
[Я пойду.]
Дедушка Саурос впервые такое предлагает, но он выглядит довольно воодушевлённым. Сегодня свободный день, похоже мне позволено поиграть немного.
Ах да!…… Звучит так, будто это будет очень утомительно.
[Если подумать.]
[Что?]
[Жена Сауроса-сама живёт не здесь?]
Я услышал скрежущий звук и обнаружил, что это Саурос скрипит зубами, спина покрылась холодным потом.
[Она умерла.]
[Понятно, мне очень жаль, что я спросил об этом.]
Я искренне извинился, он просто выяснял на практике как работают пестики и тычинки вместе с горничной с кошачьими ушками, а я должно быть заставил его вспомнить о чём-то весьма неприятном.
Похоже и впрямь лучше не спрашивать почему у Эрис нет сестёр и братьев.
[Тогда идём.]
[Да.]
Сегодня будет день отдыха и я дам Эрис как следует поработать начиная с завтрашнего дня.
— Статус —
Имя: Эрис Бореас Грэйрат
Профессия: Внучка лорда Фиттоа
Характер: Слегка агрессивна
Говорить с ней: Она будет внимательно слушать
Грамотность: В совершенстве освоила чтение
Математика: Полностью заучила таблицу умножения
Магия: В общих чертах освоила магию начального уровня
Фехтование: Средний уровень в стиле Бога Меча