10. Посему я поспешил сюда, чтобы поприветствовать тебя и пригласить войти в принадлежащее тебе имение».
11. Когда Иосиф услышал это от Корнелия, он встал и спросил:
12. «Добрый человек, кто же ты, что говоришь мне подобное?
13. Открой мне свое имя, и я сейчас же последую за тобой!»
14. И Корнелий сказал: «Благороднейший старец! Я наместник Иерусалима,
15. и мое имя Корнелий, и я тот самый Корнелий, который оказал тебе в Вифлееме небольшую услугу!
16. Поэтому не беспокойся больше ни о чем, ибо, смотри, моя подруга, Саломея из Вифлеема, в точности исполнила твое поручение!»
17. Тут Саломея бросилась к ногам Иосифа и сказала дрожащим голосом:
18. «Радость мне, бедной грешнице, что мои недостойные глаза снова видят тебя!
19. О, войди, войди в свой дом, ибо мой дом недостоин такой милости!»
20. Иосиф был растроган до слез и сказал:
21. «О великий Бог, о Отец! – Как Ты добр! Ведь Ты всегда приводишь усталого путника к наилучшей цели!»
22. После этого он обнял Корнелия и Саломею и тотчас отправился с ними в свою усадьбу.
Глава 263. Саломея передает Иосифу дом и хозяйство. Смущение Иосифа. Смирение и любовь Саломеи. Ее прекрасное свидетельство о Господе. Слово Господа о любви
25 июля 1844
1. Слуги Саломеи, свита Корнелия и Саломея с Корнелием собственноручно помогли перенести и разместить всю поклажу Иосифа,
2. и Саломея повела всех в прекрасно обустроенные покои жилого дома.
3. Иосиф очень удивился безупречному порядку, царившему в его доме.
4. Все постели были вычищены и заново застелены, также и хлев был хорошо обустроен.
5. Во всем Иосиф видел огромную заботу Саломеи,
6. и он спросил ее: «О дорогая подруга, ведь ты знаешь, что я беден и не имею никакого состояния! Смогу ли я хоть когда-либо отблагодарить тебя за это?»
7. Услышав это от Иосифа, Саломея сказала со слезами:
8. «О мой благороднейший друг! Разве есть у меня в этом мире хоть что-нибудь, чего я прежде не получила бы от Того, Кто покоится ныне на руках нежной матери?!
9. И если – что вовеки истинно! – я получила все это от Него, столь божественно чудесно пребывающего ныне у тебя, как могу я тогда назвать своим то, что от вечности принадлежит Ему?
10. О! Ведь Святой от вечности Господь, пришел к нам, бедным грешникам, не на чужбину,
11. но Он пришел в Свое Собственное вечное владение. И потому мы не можем дать Ему ничего, как если бы что-либо имели,
12. но лишь возвращаем Ему то, что принадлежит Ему, – той силой, которую Он дал нам.
13. Поэтому всякое упоминание о каком-то твоем долге по отношению ко мне поистине неуместно, ибо я уже на всю вечность вознаграждена милостью бесконечно высокого призвания – позаботиться о тебе,
14. тем более что во глубине глубин моей жизни я чувствую, что для этого святого призвания, я – безусловно, самая недостойная!»
15. Не в силах больше говорить, Саломея умолкла и заплакала от любви и блаженства.
16. Тут Младенец проснулся
17. и, радостно выпрямившись на коленях у Марии, очень ласково посмотрел на Саломею с Корнелием, и сказал:
18. «О Саломея, а также и ты, Мой Корнелий! Смотрите, Я спал, но ваша великая любовь разбудила Меня!
19. Это истинная услада, и да пребудет она таковой навеки!
20. Отныне в Моем Прасуществе Я буду спать для каждого. Но тот, кто придет ко Мне со своей любовью, разбудит Меня для себя навсегда!
21. Саломея, теперь иди отдыхать, а поутру приготовь Мне хороший завтрак!»
22. Саломея была в полном восхищении, впервые услышав, как Господь говорит. И все восхвалили, и восславили Бога, и отправились спать.
Глава 264. Саломея приглашает семейство на завтрак. Любимое кушанье Младенца Иисуса. Радость Младенца и Саломеи. «О Господь! – Кто же может смотреть на Тебя без слез в глазах?»
26 июля 1844
1. С самого раннего утра в обоих домах все уже были на ногах, и Саломея в своей кухне занималась приготовлением хорошего завтрака, состоящего из медовых пирогов, доброй рыбной похлебки и нескольких благородных рыб,
2. среди которых наилучшими были форели, в изобилии водившиеся в горных ручьях.
3. Когда кушанья были готовы, Саломея поспешила в дом Иосифа и пригласила Иосифа и всех его домочадцев к утренней трапезе.
4. И Иосиф сказал ей: «Моя дорогая подруга, зачем ты вводишь себя в столь большие расходы ради меня?
5. Смотри, мои сыновья на кухне тоже готовят завтрак,
6. и потому тебе, пожалуй, не следует так сильно беспокоиться, чтобы оказать нам гостеприимство!»
7. Но Саломея ответила: «О мой благороднейший друг! Не пренебрегай работой твоей служанки, но приходи!»