Выбрать главу

На плите кипит вода. Она опускает в нее кучу сосисок. Вода бурлит. Сосиски крутятся. У мамы Томаса предчувствие счастливого дня.

— Aber Thomas, Liebling, — распекает она Томаса, когда тот заходит к ней на кухню, — ты даже совсем не надел костюм! Я же все ж таки шила его всю ночь, чтобы поспеть вовремя, nicht wahr!

— Ну мама… — пытается возразить Томас.

— Никаких «ну мама»! — решительно отрезает она. — Марш! Raus! Augenblicklich![36]

Томас вздыхает и уходит. Он слышит, как мать снова принимается напевать в кухне.

«К Элизе».

Она капает зеленого карамельного красителя в пюре и перемешивает. Смеется, как ребенок.

Переливчатый смех, и он знает, что в это головокружительное мгновение ее чувства — это чувства ребенка, и мысли у нее детские.

Ему хочется, чтобы она всегда радовалась.

Любимая мама.

Это он виноват, что она так часто расстраивается.

Томас заходит в свою комнату. Она положила костюм на кровать.

Костюм ядовито-зеленый. Милая мамочка устроила такой прекрасный праздник.

Томас закрывает дверь в комнату, свет не зажигает. Шторы опущены. В комнате тихо и темно. Дневной свет просачивается сквозь маленькую щель, между шторами.

Он мог бы остаться здесь. Лежать в темноте под кроватью и дышать. Уткнувшись носом в доски кровати. В запахе пыли и линолеума.

Это было бы печально, но так лучше всего.

Есть ли под кроватью чудище? Нет, там только Томас.

Мать могла бы приносить ему еду на подносе пару раз в день. Он видел бы ее ноги и башмаки, а может, иногда и подол ее плиссированной юбки. После ее ухода он выбирался бы поесть. Но только после.

Может быть, она иногда наклонялась бы, протягивала руку и гладила его по щеке, а он бы ей улыбался в темноте.

Главное, что они не говорили бы друг с другом. Никто бы ничего не говорил. Томас хотел бы всю жизнь прожить в темноте под кроватью.

Но такого, разумеется, никогда не будет. Он вздыхает и садится на краешек кровати рядом с костюмом. Одно ясно: за этот праздник он будет расплачиваться до конца семестра.

Скоро придут они — все те, кто его ненавидит. У них с собой подарки и притворные улыбки: вот тебе, свинья!

Ему нужно защитить маму. Робкая мамочка. Ради нее он выдержит любые притеснения, она ничего не узнает.

Ради нее он готов выстоять.

— Mein Gott, какой ты хорошенький, Junge! — в восторге восклицает она, когда он в костюме возвращается на кухню. Всплескивает руками и смеется: — Гляди-ка, как он на тебе сидит.

Она оправляет на нем костюм, откидывает со лба челку.

— Потом я помогу тебе с галстуком. А как же, будет галстук, к такому костюму обязательно нужен галстук. Вот увидишь, будет такой славный праздник! Ты будешь… как это называется… talk of the town![37] Теперь все будет хорошо, Томас.

Она смеется и обнимает его.

— Теперь все будет так хорошо.

Томас кивает и тоже обнимает ее.

— Конечно, милая мамочка, — шепчет он, — теперь все всегда будет так хорошо.

В ту же минуту в дверь звонят. Пришел первый гость.

— Mein Gott! — восклицает его мама и высвобождается из объятий. — А я-то еще не одета! Открой, а я пока поспешу!

И она бросается в свою комнату. Томас тяжелыми шагами идет открывать входную дверь.

82

Юха и Йенни приходят первыми. Это хорошо. Как отсрочка перед казнью или вроде того.

Потом приходят Ли и Симон. Они тоже не опасны.

Впервые все приходят в гости к Томасу, на окраину Сэвбюхольма, за стадионом, там, где дорога упирается в лес.

Приведя себя в порядок, мама Томаса встает в дверях и принимает гостей. Она принарядилась и накрасилась.

Томас стоит позади нее. Как он ни пытается, у него никак не получается стереть с лица ухмылку.

Как беспомощный оскал черепа. В этот день он терпит окончательное поражение.

Юха, Йенни, Ли и Симон стоят в двух метрах от них. На них чистые выглаженные рубашки и блузки. У Симона даже прилизаны водой волосы. Хоть они и пытаются изо всех сил, никто не может придумать, что бы такое сказать.

Звонят в дверь. Открывает мама Томаса.

— Добро пожаловать, добро пожаловать! — восклицает она. — Это, должно быть… посмотрим-ка… это, должно быть, Пия, да? А это Эфа-Лена, да?

Она пожимает девочкам руки. Пия и Эва-Лена приседают и протягивают по подарку.

— Это Томасу, — говорят они, глядя в глаза маме Томаса.

— Спасибо, он так обрадуется! — отвечает мама Томаса, принимая подарки. — Томас! — кричит она, поворачиваясь к нему и не замечая, что девочки показывают ей в спину язык — Можешь себе представить, какие прекрасные подарки принесли эти милые девочки! Поблагодари же скорее Эфу-Лену и Пию!

вернуться

36

Вон! Немедленно! (нем.).

вернуться

37

Здесь: темой дня (англ).