Конечно, мистер Макинтош далеко не всегда был доволен таким проявлением чувств со стороны своей жены. Но миссис Макинтош умела так улыбаться, что все возражения мужа тонули в нежности, которую он начинал испытывать к своей жене, только завидев ее улыбку.
Она любила заглянуть в души людей, выудить все тайны из сердец. Она старалась на всех, независимо, были ли это благородные люди, торговцы или же рабы, производить впечатление, всем нравиться и внушать к себе обожание с первого взгляда.
Правда, это не мешало миссис Макинтош устраивать скандалы продавцам, если не удавалось сразу же угодить ей, и осыпать бранью слуг, когда они недостаточно быстро являлись на ее зов. Она могла назвать мошенником и вором нерасторопного управляющего или же выставить за дверь рассыльного, доставляющего подарки от человека ей неприятного. В таком случае мальчишки-рассыльные уходили и без конфет, и без материнского поцелуя, и без чаевых.
— Пожалуйста, Роб, прихвати остальные коробки, — взгляд миссис Макинтош как бы добавлял, «сделай это ради меня».
Ее бледно-голубые глаза, выразительно поблескивали из-под длинных ресниц. Прямая линия нижних век подчеркивала плавный изгиб верхних.
Грум миссис Макинтош был очень молод и только недавно занял свое место. Он не выдержал такого взгляда своей госпожи, покраснел и потупил глаза.
Салли, бросив на произвол судьбы шоколадный пирог и другие угощения, вышла из ландо. Обеими руками она прижимала к груди свертки и цветы.
Посмотрев на свою служанку, такую маленькую по сравнению с букетом роз, миссис Макинтош улыбнулась.
— Ты, Салли, похожа на розовый куст, — нежно сказала миссис Макинтош, — дай я тебе помогу.
И она взяла у своей чернокожей служанки розы, оставив ей пару коробок и большую куклу, предназначенную для ее крестницы Скарлетт.
Роб распахнул ворота, и они все втроем пошли по кипарисовой аллее.
— Где же миссис О’Хара? — спросила миссис Макинтош, и в ее голосе звучали разочарование и затаенный упрек.
Очевидно, она ожидала, что ее встретят у самых ворот поместья и торжественно проведут по саду.
— Наверное, она занята детьми, мэм, — осторожно заметила Салли, бросая поверх пакета беспокойные взгляды на миссис Макинтош. — Когда маленькие дети в доме, очень трудно поступать так, как хочется, и от себя уже не зависишь, правда, мэм?
— И все же как жаль, — заметила миссис Макинтош, — что миссис О’Хара не встретила нас у ворот.
Но все-таки, миссис Макинтош поспешила назвать Эллин невнимательной и неблагодарной.
Дверь дома шумно распахнулась, и на крыльце появились Мамушка, Скарлетт, а за ними Эллин. Они заспешили навстречу своей гостье.
— Ради бога, извините меня, миссис Макинтош, — воскликнула Эллин, — но поймите, Скарлетт как раз расплакалась, и мне пришлось…
Но миссис Макинтош не дала ей договорить.
Мимолетная тень сбежала с ее лица и оно вновь засветилось радостью. Миссис Макинтош восторженно улыбнулась Эллин О’Хара. Узкие щелочки глаз засияли из-под прищуренных век, заискрились чарующей насмешливостью.
— Миссис О’Хара, посмотрите только на Салли, — произнесла она, кивая на свою служанку. — Нагрузилась пакетами так, что боится растерять их. А вот и несколько жалких цветков от меня, — она поднесла огромный букет роз к губам, поцеловала их и коснулась полураспустившимися бутонами щеки маленькой Скарлетт.
— А как поживает моя восхитительная крестница? — она взяла руку девочки и поцеловала ее.
Четырехлетняя Скарлетт смотрела на нее большими серьезными бесстрастными глазами, такими бесстрастными, что казалось, они полны глубокого осуждения, точно у ангела, смотрящего на грешника.
— Здравствуйте, миссис Макинтош, — произнесла она своим торжественным детским голоском.
— Милая крошка, — сказала миссис Макинтош и больше ни разу на нее не взглянула, ее мало интересовали дети. — А как вы, моя дорогая, как у вас идут дела? — обратилась она к Эллин и поцеловала ее в щеку.
— Благодарю вас, миссис Макинтош, хорошо. К сожалению, Джеральд не смог вас встретить, он уехал на дальние плантации, — как бы предупреждая вопрос миссис Макинтош, извинилась за своего мужа Эллин.
— А, у них, мужчин, всегда какие-то дела и никогда не хватает времени на жен, — улыбнулась миссис Макинтош.
Гостья, взяв Эллин за плечо и слегка отстранив от себя, некоторое мгновение рассматривала хозяйку Тары.
— Вы чудесно выглядите, моя дорогая, — заметила она, — хорошеете с каждым днем.