Выбрать главу

Я предпочёл сделать вид, что не замечаю, что она описалась и теперь собираюсь побыстрее отстирать ее трусики.

Сейчас мы в нашей гостинице. Когда мы вернулись, ни Эрис, ни Руджерда не было. Поскольку они сказали что собираются поискать нужные ведения, скорее всего вернутся они только к ночи.

А я меж тем, опять пережил нечто загадочное. Только что, Аиша сняла свой маленький, чуть мешковатый наряд горничной, стащила с себя мокрые трусики, что на ней были, протёрла водой всё своё тело, а затем натянула сверху мою рубашку. И сейчас в моих руках деревянное ведро с водой и мыло для стирки, а также трусики маленькой девочки.

Если бы такое случилось в моей прошлой жизни, в такой ситуации и с такими предметами в руках, я вероятно впал бы в крайнее перевозбуждение.

Я бы хотел, чтобы вы подумали над этим и оценили. На соседней кровати находится маленькая девочка, которая только что переодевалась, а сейчас одела мою одежду, после того как описалась и сейчас она плачет. И очевидно, что на ней нет трусиков. Будь это хоть сто раз джентльмен, любой, кто окажется в такой ситуации обычно будет возбуждён.[24] [25]

Я ведь не могу трогать трусики Эрис. Её трусики неприкосновенны. Это одно из важнейших правил "Смертельного Тупика". Не важно насколько экстренной будет ситуация, как я могу копаться в её вещах, пока её нет рядом и таскать её трусики... Просто думать об этом страшно.

Если я нарушу это правило, Руджерд не придёт спасти меня и даже если я использую свой магический глаз, чтобы убежать, Эрис будет злиться ещё дня три. Хотя что я говорю, если я попробую сделать такое, меня изобьют так, что лицо распухнет, и это я не смогу есть ещё дня три. Ну, хотя я могу использовать магию, чтобы исправить это.

В любом случае, в такой ситуации, не было бы странно, если бы дикий зверь внутри меня взвыл.

Однако, даже в таком вот положении, мой разум спокоен и тих как поверхность озера. Не говоря уж о возбуждении, даже маленькой ряби и то нет. Прозрачное и безмятежное.

Это странно. Обняв рыдающую Аишу, я мог подумать лишь "Этому ребенку нелегко пришлось", и не мог даже подумать ни о чём сексуальном в её отношении. Интересно, неужто я и впрямь стал Мудрецом-отшельником, даже не осознав этого? Или, может быть я получил моральную травму от имперского гнева Эрис, даже не заметив, и теперь мой карманный монстр больше не способен сражаться? Может для того, чтобы позабыть непреодолимый ужас того времени, я наложил печать на все подобные чувства?

Нет, никогда! Такого ведь не могло случиться с тобой, верно Малыш?

Пока я размышлял над этим, стирка мгновенно закончилась. Трусики без всякой сексуальной привлекательности и маленький наряд горничной, что похоже были изготовлены из весьма высококлассной ткани. Я отдал это всё Аише, которая в какой-то момент перестала плакать, и она тут же радостно стала переодеваться обратно. Я внимательно следил за процессом.

В конце-концов меня это не возбуждает. Интересно если это тело вообще не возбуждают члены моей семьи.[26] Хотя в моей прошлой жизни мне было абсолютно плевать и на возраст и на всё остальное, без каких либо исключений... Жизнь загадочная штука.

Часть 2

- Моё имя Аиша Грэйрат! Огромное вам спасибо!

Аиша аккуратно поклонилась, обив свой чуть мешковатый наряд горничной. Следуя этому движению её хвостик тоже колыхнулся. Всё-таки хвостики это здорово. Эрис тоже иногда его носит, но её хвостик больше напоминает девушку из клуба лёгкой атлетики. Само по себе это тоже неплохо, но у Аиши есть другое, особенное очарование.

Аиша жутко симпатичная, прямо куколка. Хотя, её глаза все красные от слёз, так что больше похоже на проклятую куколку.

Подняв голову, она сделал шаг ближе. И ближе.

- Если бы господин Рыцарь не спас бы меня, меня силой забрали бы назад!

Услышав слова о рыцаре, я тут же вспомнил, что назвал себя "Рыцарем Лунной Тени" перед ней. Струйка холодного пота стекла по спине. После того разговора с Эрис, я возможно хватил через край. В этом возрасте это может и не заставляет чувствовать себя неловко. Но лет через десять такое потянет лишь на крайне глупую шутку. Подумав об этом я ощутил лёгкое сожаление о сделанном.

- Правда, большое вам спасибо, - Аиша низко поклонилась второй раз.

Опять же, сколько ей сейчас, лет шесть я полагаю? Даже в таком юном возрасте, она очень воспитанный ребёнок.

- Хотя вы уже спасли меня, у меня есть ещё одна беспардонная просьба для вас!

- Оу.

Беспардонная, а она знает мудрёные слова. Согласно рассказу Пола, она получила от Лилии особое образование и очень умна.

- Пожалуйста, дайте мне всё необходимое для того, чтобы написать письмо! И ещё, скажите где находится Гильдия Искателей Приключений! Я полагаюсь на вас!

Сказав это, она снова поклонилась. Когда она просит о чём-то, то говорит "пожалуйста", это неплохо. Да, она хороший ребёнок. Однако немного легкомысленный.

- Только эти две просьбы? У тебя есть деньги?

- ...У меня нет никаких денег!

- Разве твоя мама не учила тебя, что и на покупку письменных принадлежностей и чтобы отослать письмо, на всё нужны деньги?

Важно начать понимать всю важность денег с самых юных лет. Я думал Лилия никогда не допустит такой ошибки, но уверен, есть вещи которые не понять, даже если выучить их, и вещи которые невозможно выучить, пока сам это не испытаешь.

- Мама учила, что если ребёнок вроде меня, попросит с грустным взглядом "Я хочу послать письмо папе", то всё сработает даже без денег.

Боже ж мой, ох-хо, Лилия , а ты проказница. Чему ты учишь свою дочку? С ранних лет пользоваться тем, что она симпатичная девочка? Если подумать то вся её манера речи и поведение начинает выглядеть как игра. Нет правда, чему ты её учишь?

- Мы всегда пытались связаться с отцом, но люди в замке не позволяют и не дают нам отсылать письма!

Я слышал, что Лилию удерживают там. И похоже письма писать ей тоже не позволяют. Я уже волнуюсь, не слишком ли плохо ли там с ней обращаются. В конце-концов даже Хитогами использовал слова "спаси её". Там может твориться такое, что Пол вряд ли найдёт забавным.

- Но разве нет других надёжных людей кроме твоего отца?

- Нет!

- Например, синеволосой старшей сестры... Или, скажем, старшего брата где-нибудь?

После того как я вскользь упомянул об этом, Аиша нахмурила брови. Смотрела она с неприязнью. Почему?

- У меня есть старший брат, но...

- У тебя есть один, но?

- Он ненадёжный.

Почему нет?! Только что он феерично спас тебя!

- Э-это нормально, если я спрошу о причинах?

- Причины?! Прекрасно! Моя мама всегда подробно рассказывала мне о моём брате.

- Ох.

- Однако во всё это просто невозможно поверить! Например он научился использовать магию среднего уровня в три года, и стал магом Святого уровня в пять. Да к тому же стал домашним учителем дочери Лорда в семь? Это не то чтобы совсем невозможно, но поверить в такое совершенно нельзя. Очевидно что всё это ложь!

Так ты не можешь поверить в это, ха. Ясно. Полагаю такое тоже может быть.

- Однако, если ты на самом деле встретишься с ним, он ведь может оказаться хорошим старшим братом?

- Определённо нет!

- П-почему?

- В нашем доме была маленькая шкатулка, к которой моя мама относилась как к сокровищу. Она вечно говорила не трогать её и не заглядывать внутрь ни при каких обстоятельствах. Похоже в ней хранилось что-то очень ценное для моего старшего брата.

...Маленькая шкатулка? Теперь, если подумать, я смутно припоминаю, что слышал уже от Пола о чём-то подобном.

- И вот, когда мамы не было поблизости, я в тайне открыла её и заглянула внутрь. И что вы думаете там было?

вернуться

24

Прим. пер. Вот поэтому я и не могу иногда понять японцев. Порой они выдают такую ересь... Мне лично герою морду набить охота за одни такие мысли. :)

вернуться

25

Прим.Ильи Не понимаешь ты джентельменской романтики.

вернуться

26

Прим. пер. Оно и к лучшему. А вот мечты Ильи, который японцев как раз понимает, видимо окончательно разрушены.