Він кивав, з полегшенням дізнаючись, що здоровий, навіть якщо вона і здавалася здивованою цим фактом. Але нагальногорішення вимагали інші його проблеми.
— Ніккі, де Келен? Кара сьогодні вранці вередує і не хоче говорити.
Ніккі виглядала здивованою.
— Хто?
Річард вхопив її зап'ястя і відвів руки від своїх грудей. — Що трапилося? Вона поранена? Де вона?
Кара схилила голову до Ніккі. — Поки лорд Рал спав, йому наснилося, що у нього є дружина.
Здивована Ніккі осудливо повернулася до Кари. — Жінко!
— Пам'ятаєте ім'я, яке він повторював, коли був без свідомості? — Кара блиснула змовницькою посмішкою. — Це була та, на кому він женився в своїх снах. Вона, звичайно ж, розумна і прекрасна.
— Красива… Ніккі примружилася. — І розумна…
Кара підняла брову. — І вона — Мати-сповідниця.
Ніккі виглядала приголомшеною. — Мати-сповідниця?
— Вистачить, — сказав Річард, випускаючи зап'ясті Ніккі. — Я хочу знати прямо зараз, де вона?
Обом жінкам стало очевидно, що його поблажливо-жартівливий настрій випарувалося. Його голос зірвався від напруги, це дало жінкам перепочинок.
— Річард, — почала Ніккі обережним тоном, — Ти був поранений досить серйозно. Якийсь час я навіть думала… — вона заправила пасмо волосся, яке вибилося, за вухо і продовжувала. — Послухай, коли людина поранена настільки серйозно, як ти, її розум може зіграти з ним злий жарт. Це природно, я вже бачила таке колись. Коли тебе прострелили тієї стрілою, ти не міг дихати, як якщо б ти тонув. Тому…
— Та що з вами обома? Що відбувається? — Річард не міг зрозуміти, чому вони замовкли. Він відчував, що його серце немов мчить галопом, він не міг його контролювати. — Вона поранена? Скажіть мені!
— Річард, — вимовила Ніккі спокійним голосом, очевидно намагаючись заспокоїти його, — болт від того арбалета пройшов дуже близько від твого серця, ледь не пробивши його. Якби це сталося, я нічого не змогла б зробити. Я не можу воскрешати мертвих. Навіть при тому, що стріла минула твоє серце, вона все ж завдала серйозних пошкоджень. Від таких поранень, як у тебе, люди зазвичай не виживають. Я не могла зцілити тебе звичайним способом, це було неможливо. Не було часу щоб навіть спробувати витягнути стрілу. Ти стікав кров'ю. Я повинна була…
Вона завагалася, коли зазирнула в його очі. Річард трохи нахилився до неї. — Повинна була — що?
Ніккі соромливо знизала плечима. — Я повинна була використати Магію Збитку.
Ніккі була сильною чаклункою, але її винятковість була в тому, що вона також володіла магією підземного світу. Колись вона присвятила себе темним силам, коли була відома як Пані Смерть. Зцілення ж ніколи не було її спеціальністю.
— Чому? — Різко насторожився Річард.
— Щоб не витягувати з тебе стрілу.
— Ти знищила стрілу Магією Збитку?
— Іншого шляху не було, та й часу теж. — Вона знову стиснула його плечі, хоча цього разу з співчуттям. — Якби я не зробила нічого, ти помер би дуже скоро. Це було необхідно.
Річард глянув на похмурий вираз обличчя Кари, потім знову перевів погляд на Ніккі. — Гаразд, думаю, це мало сенс.
Принаймні, це здавалося не позбавленим сенсу. Він взагалі-то не міг судити, чи це було правильно, чи ні. Вирісши в лісах Вестланда, Річард не так багато знав про магію.
— І частину твоєї крові, — додала Ніккі осілим голосом.
Йому не сподобалося, як це прозвучало. — Що?
— У тебе була внутрішня кровотеча. Пробитаа легеня вже відмовила. Я відчувала, що твоє серце на межі. Головні артерії ризикували порватися від тиску. Мені необхідно було видалити кров, щоб легені і серце запрацювали належним чином. Ти був у стані шоку, без свідомості. Ти був на межі смерті.
Сині очі Ніккі наповнилися сльозами. — Я так боялася, Річард. Не було нікого, крім мене, щоб допомогти, а я так боялася потерпіти невдачу. Навіть після того, як я зробила все, що могла, я не була впевнена, що ти коли-небудь прокинешся.
Річард побачив залишки того страху в її очах, відчув його по тому, як її пальці тремтіли на його плечах. Це показувало, як далеко вона просунулася з тих пір, як залишила служіння Сестрам Тьми і Імперському Ордену.
Змучене обличчя Кари підтвердило йому, наскільки відчайдушним було становище. Весь сон, очевидно дістався йому, жодна з жінок, схоже, не мала часу на відпочинок довше коротких хвилин дрімоти. Яка це, мабуть, була довга і лякаюча вахта.
Дощ без зупинки молотив по даху. За винятком цього в будинку було по-мертвому тихо, давно покинутий будинок наводив на думку про скороминущість життя. Це місце обдавало Річарда холодом.