Сэм. Ты знаешь, я, конечно, могу тебя туда отвезти, если ты хочешь.
Ида. Было бы неплохо.
Сэм. Ну, хорошо, тогда пока.
Сэм быстро уходит. Ида закрывает дверь, она улыбается. Возвращается в комнату. В этот момент опять раздается звонок в дверь. Ида открывает дверь — это опять Сэм.
Сэм (собравшись с духом). Послушай, я вот тут подумал…Свадьба еще не скоро…может быть, ты…хотела бы в пятницу в кино пойти?
Ида. Мысль не плохая.
Сэм. Да?
Ида. Да.
Сэм (все еще нервничая). И поужинать. Мы могли бы в кино пойти и поужинать потом. Или до, если хочешь, поужинать, я имею ввиду. Мы могли бы пойти поужинать, а потом в кино.
Ида. Как скажешь.
Сэм. Ну, хорошо тогда, до свиданья.
Ида. До свиданья.
Сэм уходит, Ида закрывает дверь, улыбается..
Свет гаснет
Кладбище могила Аби, вторая половина дня. Дорис сидит на своем складном стульчике. Подрезает плющ.
Дорис. Засудить их надо, подлецов. Они МНЕ должны платить за уход за твоей могилой. Каждый раз одна и та же история.
Входит Люсиль в своей шубе. На голове у нее меховая шляпка в цвет шубы. Подходит к могиле Аби.
Люсиль. Столько есть приличных мест для встречи, но нет, она выбирает кладбище.
Дорис (поднимаясь со стульчика). Привет, Люсиль (целуются)..
Люсиль. Я тебя сразу хочу предупредить, что сюда сегодня пришла только из-за тебя.
Дорис. Я знаю.
Люсиль. Я больше на могилу к Гарри не хожу.
Дорис. Ты еще месяц назад нам вполне ясно дала это понять.
Люсиль. Главное, чтоб ты это понимала (с гордостью демонстрирует шляпку) Сколько, думаешь, я за неё отдала?
Дорис. За шапку? Ну, если в комиссионке, и поторговавшись, то долларов двести.
Люсиль (с раздражением). Ты что за мной по магазинам ходишь? (пауза) Я сюда пришла только потому, что я беспокоюсь за Иду.
Дорис. И я здесь поэтому.
Люсиль. Да ты что? А я думала, что ты здесь сидишь, потому что это твое любимое место отдыха. Понимаешь, я не хочу, чтоб она хваталась за первого попавшегося мужика.
Дорис. В любом случае, это будет твоя вина.
Люсиль. Моя?
Дорис. Ты все время твердишь, как не нужно больше ходить на кладбище. И кроме того, она же видит, как ты себя ведёшь.
Люсиль. Ну, что ж, пусть уж лучше она с меня пример берет, чем с тебя.
Дорис (пауза). Ты давно с ней говорила?
Люсиль. Меня последнее время особо и дома — то не бывает.
Дорис. Неделя проходит, а от неё ни звука. Вечером её дома нет, а днём у нее всегда есть отговорка. Все время есть причина, почему она не может с нами встретиться. Говоришь с ней по телефону — чужой человек. Это не наша Ида! Такое впечатление, что наша дружба мне приснилась.
Люсиль (меняя тему). А ты уверена, что Сэм придет?
Дорис. Уверена.
Люсиль. Ты ему объяснила, куда придти?
Дорис. Естественно.
Люсиль. И он сказал, что придет?
Дорис. Сколько раз можно тебе повторять.
Люсиль. Просто я проверяю (пауза). Ты ему сказала, что в четыре?
Дорис (обозлившись). Нет, я ему сказал в двенадцать часов ночи! В полночь, через неделю, на смотровой площадке Эмпайер Стэйт Билдинг.
Люсиль. Там место поприятнее, чем тут.
Дорис (пауза) Ты уже знаешь, что ты ему скажешь?
Люсиль. То, о чем мы договорились по телефону.
Дорис (видит приближающегося Сэма). Тихо, вон он идет.
Сэм. Привет Дорис. Привет Луиз.
Люсиль. Люсиль.
Сэм. Ой, извини, Люсиль.
Дорис. Здравствуй, Сэм.
Сэм. Как жизнь? О чем хотели со мной поговорить?
Люсиль (обращаясь к Дорис). Скажи Сэму всё, что ты думаешь.
Дорис. Всё, что Я думаю?
Люсиль. Ну, ты же всё затеяла.
Сэм. Что?
Дорис. Пять минут назад ты была на моей стороне, а теперь на его?