Выбрать главу

Дорис. А, понятно.

Ида. Мне почему-то кажется, что тут что-то не то. Вот, чувствую.

Дорис. А он тебе что-то сказал?

Ида. Нет, но он как-то иначе со мной говорит в последнее время. Не знаю, может это мне кажется. Может, я просто отвыкла от такого рода ситуаций.

Дорис. Да что ты так расстраиваешься. Он этого не стоит. Завтра на кладбище пойдем и ты вообще про этого своего Сэма забудешь. Завтра вроде погода должна быть хорошая, а потом на обед сходим вместе. Я приглашаю. Как тебе такая идея?

Ида. Ты не понимаешь.

Ида убегает наверх в спальню. Раздается звонок в дверь. Дорис идет открывать. Входит Люсиль, она в своей шубе и шляпке, с чемоданом, шляпной коробкой и с платьем в пакете.

Люсиль. Привет.

Дорис. Привет.

Люсиль ставит свои вещи и целуется с Дорис.

Люсиль. Как ты волосы хорошо уложила.

Дорис. Спасибо. Я решила попробовать что-нибудь новенькое.

Люсиль. А где Ида?

Дорис. Наверху, в спальне.

Люсиль (кричит наверх). Ида, привет!

Ида (за сценой). Привет, Люсиль!

Люсиль (к Дорис). Она ничего не говорила про то, что мы все вместе едем?

Дорис. Нет.

Люсиль. Давайте все здесь на ночь останемся, устроем настоящий девичник. Вот здорово будет!

Дорис. Я люблю спать в собственной кровати.

Люсиль. А чем здесь плохо?

Дорис. Тебе не понять.

Люсиль достает из своего чемодана меховую муфту. Сует руки в муфту и принимает позу.

Люсиль (с гордостью по поводу муфты). Ну, как тебе?

Дорис. Красиво.

Люсиль. Видишь, как мне удалось её подобрать точно в цвет шубы и шапки.

Дорис. Тебе ещё только туфли из норки купить осталось.

Люсиль (вызывающе). Ну, ладно, угадай, — почем.

Дорис. Отстань, какая разница.

Люсиль. Нет, я хочу, чтоб ты угадала. Давай, подумай.

Дорис. Ну, если в комиссионке и поторговавшись — сто двадцать пять, наверное.

Люсиль (светясь от счастья и наслаждаясь победой). Сорок пять баксов!

Дорис (удивленно). Ты шутишь!

Люсиль. Могу чек показать.

Дорис (под впечатлением). Вот это да. (трогая муфту) Минуточку, но это же не настоящий мех.

Люсиль. Что ты говоришь!?

Дорис. Мех искусственный. Если б ты мне сразу сказала, то я бы за неё больше сорока пяти и не дала.

Люсиль. Ничего подобного, это натуральный мех.

Дорис. Ну, я-то могу еще пока отличить искусственный мех от натуральной норки. У норки можно вытянуть волоски, когда потянешь. А тут, ничего (тянет за мех)

Люсиль. Просто выделка хорошая.

Дорис. Выделка не выделка это, а искусственный мех, я тебе говорю.

Входит Ида, у неё в руках платье и туфли под цвет платья.

Люсиль (к Дорис). Молчи (направляется к Иде) Как тебе эта муфта?

Ида (вешает платье на стул, туфли ставит на пол). Красота (трогает муфту), мягкая такая, хорошо сделана, не отличишь от натуральной.

Дорис. Спасибо!

Люсиль резко отворачивается и идет к шкафу, куда она вешает свои меха.

Ида. Что это с ней такое?

Дорис. Она думала, что это настоящая норка.

Люсиль (обиженно). Я вовсе не думала, что это натуральная норка. Это я вас проверяла (показывая на журнальный столик) Я здесь свои причиндалы разложу.

Достает свою косметику и раскладывает все на журнальном столике. Люсиль садится на диван и начинает краситься. В это время Ида вставляет свои контактные линзы.

Ида. Мне вчера Сельма звонила, говорит, что свадьба будет шикарная.

Люсиль. У нее каждая свадьба становится все шикарнее и шикарнее. Женихи все хуже и хуже, зато банкеты все богаче и богаче.

Ида. Ты помнишь её вторую свадьбу?

Люсиль. Конечно, с булочником.

Ида. Нэт Стайн, у него еще ресторан свой был и кондитерская.