Милдред выходит, наступает долгое молчание.
Дорис (кричит, обращаясь к Люсиль в спальне). Люсиль, мы уже опаздываем!
Люсиль. Иду.
Дорис. Удивляюсь, как можно так долго собираться, и в итоге почти ничего на себя не одеть.
Люсиль (спускается по лестнице, качая бедрами). Вы мою помаду не видели?
Она оглядывает комнату в поисках помады, все присутствующие в комнате смотрят на нее. Люсиль одета в такое же платье, что Ида и Дорис, но она его несколько модифицировала, добавив разрез на юбке и максимально увеличив декольте. Платье в обтяг. Грудь практически вываливается из декольте. На каждом пальце у нее по кольцу и огромное количество браслетов на руках. В довершение — на голове Люсиль парик: теперь она яркая блондинка.
Люсиль. Я точно помню, что где-то здесь её оставила. А, вот она (начинает красить губы, вдруг замечает, что все неотрывно на нее смотрят) Что? (понимающе показывая на маленькую брошку у себя на груди) А, я знаю, что вы сейчас скажете… брошка — лишняя?
Ида. Как раз брошка здесь, пожалуй, кстати.
Дорис. Да, брошку оставь.
Сэм. А где брошка?
Люсиль. Вот мужчины, ничего не замечают (к Иде и Люсиль) Ну, что скажете?
Ида. Что ты имеешь в виду?
Люсиль. Что, что! Мой новый имедж, как я вам?
Дорис. Я пока еще не поняла.
Люсиль. Ну, ладно, я всего-то парик надела. Согласись, что он убийственный.
Дорис. Ни в сказке сказать, ни пером не описать!
Люсиль. Сегодня никто не сможет сказать, что вдова Гарри Рубина, похоронила себя заживо. Вот так!
Ида. Боюсь, сегодня мало кто узнает вдову Гарри Рубина.
Люсиль. Вот именно! (к Сэму) А вы, господин Катц, если будете себя хорошо вести, то сможете со мной станцевать разок-другой.
Из кухни появляется Милдред.
Люсиль (в шоке) Милдред?
Милдред (не сразу узнав Люсиль) Люсиль?
Люсиль. А ты что тут делаешь?
Милдред. Тоже еду на свадьбу (к Сэму, показывая на свою накидку) Сэм! (Он подает ей накидку).
Дорис. Поскольку Сэм у нас оказался настоящим джентльменом, то он пригласил с собой Милдред.
Люсиль смотрит на Иду, Ида криво ей улыбается. Все собираются на выход и одевают свои пальто.
Люсиль. Как это мило с его стороны (к Сэму) Ты больше никого по пути подобрать не собираешься?
Сэм (улыбаясь, пытаясь снять напряжение). Да, нет, в машине и так уже места нет.
Люсиль. Слава богу, что у тебя не автобус.
Люсиль открывает дверь и выходит на улицу, Дорис выходит за ней в след. Милдред остается стоять между Сэмом и Идой. Сэм и Ида смотрят друг на друга.
Милдред. Сэм?
Он выходит вместе с ней. Ида набирает в легкие воздух и медленно выдыхает. Выходит за ними..
Свет гаснет
Гостиная в доме Иды. Два часа ночи. В комнате темно — только луч свет из окна от фонаря у входной двери. С улицы слышен смех и голоса. Ида, Дорис и Люсиль пьяны и никак не могут открыть входную дверь. В итоге дверь поддается и они вваливаются в дом. Ида пытается найти выключатель, дверь с грохотом захлопывается.
Люсиль. Шуба, моя шуба в дверях застряла, включи немедленно свет!
Ида. Я выключатель не могу найти.
Дорис. Подожди, я ручку дверную нащупала.
Люсиль. Это не дверная ручка!
Ида. Сегодня утром выключатель был здесь.
Дорис. Я тебе помогу с шубой.
Люсиль. Даже и не пытайся!
Ида (смеясь). Кто-то спер выключатель.
Дорис. А, вот она и шуба.
Люсиль. Это не шуба, а мое платье. Руки убери, я сама дверь открою.
Звук открывающейся и снова захлопывающейся двери.
Ида. Нашла выключатель.
Включается свет. Дамы в несколько помятом виде. У Люсиль парик съехал на бок. Дорис нет в комнате.
Ида. А где Дорис?
Звонок в дверь, Ида идет к двери, Люсиль ее останавливает.
Люсиль. Кто там?
Дорис (из-за двери). Люсиль, это уже не смешно.