Выбрать главу

Во всяком случае, я испытывала хоть какое-то мнимое чувство «безопасности», когда находилась в далеко недешёвой частной клинике, устроившись в весьма удобном гинекологическом кресле последнего поколения в очень светлом и красиво обставленном кабинете, и прекрасно понимая, что все эти бонусы мне преподносились не за просто так. И уж точно не за мою возможную попытку куда-нибудь сбежать.

— Анализы мазка и крови будут готовы где-то через час. Вы можете подождать результаты в приёмной. Если всё будет хорошо, то там же вы можете дождаться и приезда машины, которую за вами сразу же пришлют.

— В-вы… вы сами с ними свяжетесь и всё им сообщите?

Доктор Бёрч мало чем отличался от других стандартных врачей, и именно своим видом не вызывал никаких сомнений, касательно принадлежности к своей профессии с самого первого на него взгляда. Лет под пятьдесят, с внушительной лысиной и очень короткой стрижкой и, конечно же, в стандартном белом халате, разве что с эмблемой собственной клиники на нагрудном кармашке. В общем, он совершенно не походил на нелегального доктора, связанного с преступной организацией и выполнявшего за денежное вознаграждение какие-то противозаконные действия. Если так подумать, то ничего такого сомнительного он и не сделал. Провёл самый обычный медосмотр с обычной девушкой (пришедшей к нему буквально с улицы), взял у неё мазок и немного крови из вены, что-то записал во временной медкарте и всё. Ничего криминального или даже подозрительного. За подобные действия едва ли кому-то придёт в голову привлекать его к суду или сдавать полиции.

— Да, конечно. — и его спокойная, почти утешительная улыбка едва ли походила на коварную улыбку какого-нибудь классического кинозлодея. Так улыбаются почти все доктора — машинально и без каких-либо задних мыслей.

— Если будет нужно в туалет, захотите пить или что-то ещё, скажете Клаудии в приёмной. Она всё покажет и всё устроит.

Я и не думала, что всё будет выглядеть настолько просто и слишком естественно. Будто ни на какой аукцион меня и не собирались отправлять. Хотя легче от этого всё равно не становилось. И ожидание в чистой и светлой приёмной (наверное, такой же стерильной, как и все операционные в частных больницах) мало чем отличалось от всех предыдущих этапов ожидания. Даже попытки отвлечься на мобильный интернет абсолютно ничем не помогали. Страх с разыгравшимся не на шутку волнением уже никак невозможно было перебить. Поскольку совсем уже скоро это случится. За мной с минуты на минуту пришлют машину и повезут в незнакомое мне место. А там… Только одному богу известно, что со мной случится ТАМ…

Глава 7

Да, перестраховываться они умеют, как никто. Из гинекологического кресла прямиком на аукцион, чтобы товар за столь короткий срок, не дай бог, не успел попортиться.

Мне и без того было невыносимо сложно свыкнуться с той мыслью, что сегодняшний день станет для меня фатальным во всех смыслах. Господи, я даже не была уверена, что доживу хотя бы до конца приближающегося вечера или ночи. Что уже говорить про моё восприятие происходящего и того, что ещё должно было произойти?

Кажется, я перестала анализировать окружающее меня пространство и людей, как только доктор Бёрч сказал о том, что за мной сразу же после получения результатов анализов пришлют машину. А потом, когда я её увидела собственными глазами, припаркованную у тротуара напротив входа в клинику (чёрный внедорожник с тонированными чёрными стёклами), мне и вовсе стало дурно. Вплоть до пугающего желания осесть на тротуарную плитку из-за резанувшей по конечностям резкой слабости и скончаться тут же, прямо на месте.

Но мне не дали сделать даже этого.

— Мисс Райли? — ни сколько вопрос, а вежливое уточнение, слетевшее с губ человека в чёрном деловом костюме и с чёрными очками от солнца на отмороженном лице, стоявшего всё это время у той самой машины.

— Д-да!.. — мне даже не дали хотя бы минуты на опомниться и прийти в себя. Хорошо, что хоть не надели на голову мешок и не завязали руки за спиной.

На деле же, всё выглядело наоборот — чересчур цивилизованно и, вроде как, естественно. Высокий, широкоплечий и короткостриженный блондин лет тридцати (может чуть больше) сделал шаг к задней дверце машины и привычным для себя жестом открыл её передо мной.

— Тогда прошу садиться, мисс Райли.

Не думаю, что мне хватило бы сил плюнуть на всё и побежать куда подальше в неизвестном направлении. Мои ноги и так меня почти не слушались, а про мысли и вовсе можно не говорить. Я отупела в эти секунды уже окончательно и бесповоротно. Даже не пришлось накачивать меня ни успокоительными, ни какими-либо другими наркотическими препаратами. Мне и без того казалось, будто я нахожусь под мощной дозой опиата и едва ли понимаю (и уж, тем более, запоминаю) происходящее со мной.