Госпожа Лессов разливает суп по тарелкам, потом они едят шницель с цветной капустой. Господин Лессов ослабил узел галстука, пьет второй стакан пива и рассказывает обо всем на свете.
Франк — Катрин обратила на это внимание — накладывает себе и ест так же непринужденно, как и отец. Поддерживает при этом разговор с отцом. Госпожа Лессов не слишком разговорчива.
Покончив с едой, господин Лессов откидывается на спинку стула.
— Ничего нет лучше хорошего обеда. Эльвира, а куда ты упрятала водку?
Жена приносит бутылку пшеничной. Господин Лессов поднимает рюмку:
— За здоровье всех присутствующих.
Теперь госпожа Лессов начинает убирать со стола, Катрин готова вскочить, хочет помочь.
Но господин Лессов кладет ей руку на плечо.
— Оставь. Во владения моей супруги никому не дано вторгаться. Ты, чего доброго, поставишь тарелки слева, а не справа от мойки и все там спутаешь. Предоставим уборку стола нашей мастерице.
И он приглашает всех в гостиную.
— Эльвира, — обращается он к жене, — крепкий кофе через полчаса был бы очень кстати. Для молодых людей тоже.
Катрин идет рядом с господином Лессовым. Они почти одного роста. Взгляд господина Лессова выдает его мысли. И он свое мнение не утаивает, говорит сыну:
— А твоя Катрин мне нравится!
— Да, ты в этом понимаешь, — откликается сын.
Отец улыбается.
В гостиной стоят кожаные кресла, большой солидный диван, телевизор и много цветов на подоконнике. Франк приглашает Катрин сесть на диван.
— Ногу можешь вытянуть, — говорит господин Лессов и закуривает сигарету. — А ты куришь?
— Нет.
— Очень хорошо, бережешь здоровье.
— А вы не бережёте? — спрашивает Катрин.
— Благоразумие — это одно, желание — другое, — отвечает господин Лессов и протягивает сигарету сыну.
На диване сидеть очень удобно.
Господин Лессов расспрашивает Катрин о том о сем, охотно и сам рассказывает, порой удивляя Катрин. Так, например, он хорошо знает мастерские отца. Катрин отвечает не очень уверенно. У нее даже возникает такое чувство, что господин Лессов хочет только допытаться, какой она человек. Однако это чувство скоро пропадает, отец Франка смеется и шутит, вступает в спор с сыном.
— Мой глубокоуважаемый сын истинный счастливчик, — говорит он, — по его вине происходит несчастный случайна жертва, вместо того чтобы ругательски его ругать, приезжает к нему в гости. Никаких у парня неприятностей, одни приятности. Вот так у него всегда. Если дело и дальше так пойдет, он в жизни не испытает трудностей.
— Ну, ты о них для меня позаботишься, — поддерживает Франк отца, — и чепуховыми они не будут.
— Как, это я создаю тебе трудности? Интересно, — господин Лессов насмешливо смотрит на сына.
Но тут госпожа Лессов вносит кофе, ставит на стол печенье.
— Оставайся с нами, Эльвира, времени для кухни у тебя еще хватит.
Госпожа Лессов садится, берет сигарету и просит у Франка прикурить.
— Моя жена не пьет кофе, — говорит господин Лессов, — почему, этого я не знаю.
— Знаешь, знаешь.
— Мне кофе, во всяком случае, весьма по вкусу.
— Стало быть, все в порядке, — откликается госпожа Лессов и бросает на мужа короткий взгляд.
Катрин этот взгляд замечает, она удивлена. На мгновение лицо госпожи Лессов выражает едва ли не враждебность.
Кофе всех оживил, Катрин тотчас ощутила его действие.
— Но хорошенькая девочка в доме, пожалуй, еще лучше, чем кофе.
— Ну и ну, девочку с кофе сравнивать, — ворчит Франк.
— А что ты имеешь против, — смеется отец, — ты же знаешь, что значит для меня кофе. Считай это комплиментом.
На улице опять идет снег, и разговор заходит о нынешней зиме. Катрин рада, что может рассказать, как проводила дни у озера.
Но в разгар их беседы господин Лессов смотрит на часы, поднимается и говорит:
— Мне пора. Еще много дел. — Он подает Катрин руку: — Надеюсь, мы скоро опять увидимся. А сыну моему верь во всем, кроме тех случаев, когда он говорит об отце.
— Ты едешь на завод? — спрашивает его жена.
— Да. И вернусь поздно.
— Но сегодня хотели прийти Шультесы.
— Отмени. Я ничего сделать не могу.
— Один раз я уже отменила нашу встречу.
— Ну, Эльвира, придумай что-нибудь.
…Катрин и Франк остаются одни.
— Давай сходим в кино, — предлагает Франк.
Катрин согласна.
Они идут к матери на кухню.
— Большое спасибо за обед, — благодарит девочка.
— Когда ты вернешься? — спрашивает госпожа Лессов сына.
— Не знаю.
— Хорошо, если бы не очень поздно.
— Посмотрим.
Рука у госпожи Лессов холодная. Она слова не проронила, что хочет опять видеть Катрин.
Фильм они смотрят шведский, это история любви.
Большая часть зрителей — молодежь, многие пришли, чтобы посидеть в тепле и темноте друг с другом. Но Франк и смотрит и слушает с напряженным вниманием, Катрин же не очень внимательна. А все из-за близости Франка. Что там на экране происходит, мало занимает ее: героиня — яркая блондинка, очень красивая и скучная.
Катрин кладет ладонь на руку Франка. Он оборачивается к ней, и в полутьме ей кажется, что он улыбается. Растопырив пальцы, он сжимает руку Катрин.
Когда они вышли из кино, на улице уже стемнело.
— Ну, что скажешь о фильме? — интересуется Франк.
— Красивая природа.
Франк смеется.
— А о людях?
— Тоже очень красивые, и он и она.
— Я провожу тебя.
— Но это же большой крюк.
— И провожу.
Если бы не такой холод, они пошли бы пешком — по Димитровштрассе прямо, потом по Берзаринштрассе. Но они едут на трамвае, дышат на заиндевевшее окно, прогревают глазки, а головы их почти соприкасаются.
У дома Катрин они смахивают друг с друга снег, входят и остаются в подъезде, который кажется им теплым.
И тут мальчик целует девочку.
Катрин этого ждала. Она ощущает на щеке прохладные губы Франка. Свет в подъезде тухнет. Но Франк его снова включает.
— Зайти завтра за тобой?
— Да, — говорит Катрин, — я буду тебя ждать.
— У нас еще много времени.
— Не знаю.
Катрин прильнула к Франку.
— Можно, я поднимусь к тебе?
— Поезжай лучше домой, твоя мама рассердится и станет ко мне плохо относиться.
— Ну, ты не знаешь моей мамы.
— Твой отец совсем другой.
— Каким показался тебе мой старик?
— Большой начальник, веселый человек.
— Большой начальник — да. Но веселый? А, бог с ним. Ты же слышала — не верь тому, что я о нем скажу.
— Дома у нас наверняка сестра со своим другом. Странный какой-то тип, — говорит Катрин.
— Я приду завтра. Хорошо?
— Ну что ты спрашиваешь! Я же ради тебя приехала из лесу.
Франк улыбается.
— Ладно, привет, — говорит он, — до завтра.
Он уходит, но больше ее не целует.
Медленно поднимается Катрин по лестнице. Торопиться некуда. Если Лемке сидит у них, пусть, ей сегодня до него дела нет.
Франк завтра опять придет. И послезавтра, и вообще всегда, всегда будет приходить.
…Через день, после обеда, в третьем часу, Катрин едва не бегом бежит по Варшауэрштрассе к станции метро Франкфуртер-Тор. В три ей нужно быть на платформе и ждать поезда, идущего на Лихтенберг. Франк будет и головном вагоне и заметит ее на платформе. Так написал он в коротком письме, которое она вчера под вечер нашла I! почтовом ящике, в конверте без марки. Франк, значит, бросил его в ящик сам или кто-то за него… Все это утро, до обеда, Катрин ждала Франка. Она очень беспокоилась, боялась, не случилось ли что-нибудь. Но звонить не хотела, они с Франком могли разминуться.
Что за странное письмо?!
Катрин добежала до станции, остановилась у театральной афиши. Изучает ее. С кое-какими спектаклями ее связывают воспоминания, а одно связано с Франком. На оперу «Скрипач на крыше» все билеты всегда проданы.