Выбрать главу

Вред и польза французской косметики

К сожалению для Робийяра — дела его шли совсем плохо: не было хозяйского присмотра. Его заимодавцы начали вдруг понимать, что предоставлять кредиты Робийяру довольно глупо и тогда он стал получать от кредиторов первые письма: должен был Робийяр всем — и даже соседям. Пэтиферу он должен был сумму, равную доходу от трех урожаев хлопка, но Саймон как раз и не требовал возмещения, потребовали купцы и мануфактурщики. Их делегация в составе мистера Монро и мистера Уайтинга пришла к Робийяру днем — бабушка Робийяр спала — это спасло репутацию старого Пьера, а не то бы вся Саванна узнала, что в их доме всем заправляет полоумная старуха. Робийяр боялся громко говорить, хотя принимал гостей на втором этаже, а бабушка спала на третьем: в жаркие дни сиеста соблюдалась ею строго.

— Джентльмены, — обратился Робийяр к торговцам-негоциантам. — Догадываюсь о цели вашего прихода. Понимаю вас, но ничем не могу помочь. Денег у меня сейчас нет.

Мистер Уайтинг, который прославился тем, что был почти монополистом на все французские товары, привозимые в Саванну, горестно заметил:

— Подумайте о ваших дочках. Им нужна французская вода и пудра.

Робийяр вспылил:

— Я научу их пользоваться мукой.

— А чем же вы замените тушь для ресниц?

— Гуталином, — самоотверженно отвечал Робийяр.

Соломон Уайтинг горестно вздохнул.

— Ваши дочери сделаны не из теста, а из плоти и крови. Для того, чтобы их подрумянить — в печь их не поставишь — тут нужны настоящие французские румяна: не забывайте — им еще надо выйти замуж.

— Коли их полюбят, так возьмут и хромых и косых, — отрезал Робийяр.

— Ваша правда. Но я не хотел бы, чтобы мой сын был женат на такой, я — сторонник гармонии.

Его спутник мистер Монро, не сдержался и заговорил с раздражением.

— Мистер Робийяр, может быть, вы и заставите своих дочерей пользоваться печью вместо румян и гуталином вместо туши, но вы не заставите наших жен покупать за ваши расписки нужные им настоящие туши и румяна. Посему не забывайте, что мы живем на Цивилизованном Юге и у нас есть суды. А судья еще обладает какой-то властью. Если вы будете упорствовать — мы будем жадничать. Вы будете не отдавать — мы будем отнимать и наращивать проценты. Мы — люди практики, а не теории.

Робийяр почувствовал, что его кровь французского аристократа начинает кипеть. Ему не хотелось ругаться, но того требовало чувство приличия.

В этот момент проснулась бабушка Робийяр. Она почувствовала присутствие чужих людей в доме. Постучав в дверь, бабушка Робийяр вошла с видом грозным и готовая к бою.

— Здравствуйте, джентльмены, — сказала она громко, еще даже не узнав тех, кто перед ней стоял. И не дожидаясь представлений, начала первая.

— Я — Эльза-Мария-Роз, а также — Жозефина-Матильда де Робийяр, баронесса Шартрская.

Баронессой была мать бабушки, но это было неважно.

Господа негоцианты почувствовали всю мизерность своих родовых фамилий и были вынуждены представиться весьма скромно: негоцианты.

— Мистер Робийяр нам задолжал. Бабушка почувствовала, что инициатива в ее руках, и начала произносить вещи несусветные.

— Значит, торговать пришли. Дело важное: покажите ваш товар.

Негоцианты стушевались еще более.

— Вы нас не так поняли, миссис, мы пришли не торговать.

Бабушка поняла, что фокус номер один не прошел, и перешла ко второму.

— Вижу, не глухая, Значит, мистер Робийяр хочет вам вернуть ваш плохой товар.

Соломон попался на удочку: он покраснел и сказал басом, который вдруг отозвался эхом в тесной комнатке:

— У нас не бывает плохого товара!

Это было опасное утверждение, которое могло привести к долгому нудному спору, уводящему от основной цели визита.

Грэг Монро это понял. Козлиным тенором он заявил:

— Миссис Робийяр — все это не те предметы, которые привели нас сюда. Мы пришли требовать денежный долг с мистера Робийяра.

Это прозвучало как оскорбление, и старуха восприняла это именно так и покраснела. Ей наступили на честь.

— Пьер, — распорядилась она громовым голосом, — немедленно верните этим джентльменам деньги, которые они вам одолжили, и пусть ноги их в доме не будет.

Пьер Робийяр надеялся договориться еще об одной отсрочке. Скандал, учиненный бабушкой, лишил его этой надежды.