Выбрать главу

У нас и нашего рода многое еще впереди, сын. Даже если мы потеряем последние принадлежащие нам клочки суши, у нас остается флот — изрядно потрепанный и устаревший, но все еще представляющий собой силу, с которой нельзя не считаться. А там… Кто знает? Есть далекие южные земли, о коих и по сию пору мало что известно; пряно под боком есть мятежный, вечно воюющий Лотус, вполне возможно — зародыш некой будущей державы… В конце концов, на севере лежит Гляционида — материк, большей частью покрытый ледовым панцирем и не интересующий в данный момент ни единое государство. Все это дает обильную пишу для размышлений, не правда ли? Но поспеши, ибо любое промедление может стать роковым.

Письмо было датировано серединой мая. Что ж, еще один повод пересечь Шестидесятимильный пролив — подумал капканщик, поднося спичку к скомканным бумагам в пепельнице. Настало время простых решений; хоть это славно.

— Между прочим, я заметил в тайнике некий ларь, что это? — поинтересовался он на прощанье у хозяина.

— Адская машина, — спокойно ответил тот.

Ежели пол в прихожей попытается вскрыть кто-то, кроме меня…

— Понятно.

— Куда мы идем теперь? — тихонько спросила у отца Кларисса, когда они очутились на улице.

— На вокзал. Мы с тобой уезжаем на юг, дочка, — ближайшим поездом.

— Ой, правда? К морю? — обрадовалась девочка.

— Да, к морю, и… Еще дальше, — капканщик озабоченно нахмурился. Вокзал — отнюдь не то место, где стоит появляться, если на тебя объявлена охота; но железная дорога, пожалуй, самый быстрый и удобный способ оказаться на побережье.

Народу возле билетных касс толпилось множество; и Атаназиус отвел дочь в сторонку, к одной из колонн, поддерживающих своды зала.

— Постой покуда здесь, я возьму нам билеты…

Ожидание затянулось. Некоторое время Кларисса наблюдала за медленным продвижением очередей, но это показалось ей скучным. Тогда она придумала для себя новую игру: закрыв глаза, девочка старалась вычленить в вокзальной шумихе чей-то отдельный голос и разобрать, о чем идет речь. Получалось плохо: калейдоскоп слов затягивал, навевал дремоту — как вдруг Кларисса услышала нечто, разом согнавшее с нее сон. Звуки этого голоса, легкую вальяжность и вкрадчивый, бархатистый тембр она не спутала бы ни с чем — но… Как такое может быть?! Он же умер, умер, умер!!!

«Но разве ты видела его мертвым?» — тихонько поинтересовалась ее другая, умудренная жизненным опытом половинка. Затаив дыхание, девочка осторожно выглянула из-за колонны. Да, сомнений быть не могло: в каких-то пяти шагах от нее, облаченный в элегантный, песочного цвета дорожный плащ, стоял господин Франто Эгре — богач, филантроп и ее несостоявшийся убийца. Высокий лоб маньяка перечеркивал наискось розовый шрам; должно быть, след того самого рокового дня — а рядом, доверчиво держа его за руку, переминалась с ноги на ногу прелестная девчушка лет шести. Лицо Клариссы в этот миг, должно быть, выразило целую бурю эмоций; во всяком случае, некая пожилая дама, проходя мимо, бросила на нее встревоженный взгляд. Это привело девочку в чувство; спрятавшись за колонной, она вся обратилась в слух.

— Я вижу, ты немного устала, Лотта — но потерпи еще чуть-чуть, пожалуйста, — говорил господин Эгре своей маленькой спутнице. — А когда мы с тобой вернемся в «Республиканский палас», ты получишь награду за свое терпение.

— Правда? А какую?

— Ну-у… — в притворной задумчивости протянул господин Эгре. — Как ты относишься к порции лимонного мороженого, политого мятным сиропом?

— Не знаю… — В голосе девчушки сквозила растерянность. — Бабушка никогда не покупала такого… А тех денег, что после нее остались, хватало только на хлеб, и то недолго…

— Значит, у тебя будет превосходная возможность насладиться этим маленьким чудом впервые… — Эгре говорил еще что-то, но Кларисса уже не слушала, выискивая взглядом отца. Тот, как на грех, затерялся среди толпы; а очередь господина Эгре продвигалась возмутительно быстро — окошко этой кассы открылось совсем недавно. В конце концов девочка не выдержала и бросилась в густую толчею; но в тот момент, когда она наконец-то отыскала капканщика, где-то неподалеку гулко ухнуло. Задребезжали стекла, толпа качнулась к окнам и разом загомонила. Побледневший Атаназиус уставился поверх голов: столб жирного черного дыма неспешно вздымался к небу за несколько кварталов от вокзала — в той стороне, откуда они пришли…