Данте перевернулся на бок, сворачиваясь калачиком. Он чувствовал себя слабым, вялым и оттого уязвимым.
- И долго ты его еще здесь держать будешь? - после того, как осмотр закончился, Хорхе встал между кроватью Данте и Кимэем, будто пытаясь их разделить. Или отчего-то защитить своего отпрыска.
- Думаю, что лучше всего будет оставить его до утра и проследить…
От этих слов глаза Данте вспыхнули, и он поспешил их прикрыть ресницами, чтобы никто не заметил этого. Здесь нет соловьиных полов, которые оповестят о том, что он бродит по ночам. Сколько же возможностей открывается!
- Хорошо, - кивнул Хорхе, кажется, ничего не замечая. - Я поставлю щиты.
А вот отпрыска своего он знал хорошо. Только и Данте мог потягаться с ним за первенство по хитрости. Удзумэ несчастно вздохнул, изображая всеми покинутого, всеми забытого.
- А если меня кто-нибудь навестить захочет?
- Не волнуйся, мой милый. До тех пор, пока светло, щиты будут выключены. Так что к тебе смогут придти твои друзья, - Хорхе тряхнул головой, будто отгоняя неприятные воспоминания. - Что за невоспитанные создания? У меня от их террора даже цвет лица стал нездоровым.
- Они обо мне волновались? - немного удивленно спросил Данте. Ладно, Ебрахий, они знакомы триста лет, а остальные? - С чего бы им?
Хорхе самодовольно посмотрел на своего отпрыска, повернув голову.
- Может быть потому, что я хороший воспитатель?
- Никто не умаляет твоих талантов, - подал голос Кимэй. В нем звучала легкая издевка. Или Данте это показалось?
- Ох, Кимэй! Не знал, что ты меня так ценишь… - уже ядовито отозвался куратор.
- Это неважно, в любом случае. А твой сын устал и хочет спать, так что я бы освободил его от нашего с тобой общества…
Хорхе неуверенно и слегка смущенно глянул на Данте, который неподвижно лежал на кровати, но с интересом слушал разговор ками. Он снова задумался о том, какова причина столь яркой неприязни родителя, но ничего путного в голову не приходило. Спросить? Да не ответит же! Поинтересоваться у Кимэя? А вдруг это что-то личное? Надо попробовать выведать у кого-нибудь постороннего.
- Данте, отдыхай, - наказал Хорхе. - И попробуй только встать с постели! - его глаза предупреждающе сверкнули. Данте это счастливо проигнорировал. Когда он слушал своего родителя?
- Скоро будешь, как новенький, - произнес Кимэй и направился к выходу. Хорхе склонился над своим отпрыском, делая вид, что поправляет одеяло, а на самом деле просто вцепился в него с остервенением, будто в намерении разорвать на маленькие клочки.
- Ты что-то задумал, я чувствую, - он заправил за ухо выбившуюся из растрепанной косы Данте прядь волос. - Поймаю, мало не покажется. И кстати… Акито, твой драгоценный, бросил тебя умирать. Ты его прикрыл собой, а он… Я бы задумался на твоем месте, ведь с животными обращаются того гуманнее, чем он с тобой…
Какие жестокие слова… Данте почувствовал, что от них внутри все скукоживается. Ему захотелось сжаться еще сильнее, но Хорхе навис над ним, шепча. Удзумэ уперся рукой в его плечо, не решаясь оттолкнуть - тогда он не узнает правду до конца, - ни притянуть.
- Я ведь говорю тебе, Данте. Твержу уже давно: забудь, оставь в прошлом, теперь все по-другому. Но ты не слушаешь меня. Ты не хочешь слушать меня…
Молодой ками чуть приподнялся, выпрямил спину, потянувшись к Хорхе, чтобы со странной, удивительной решимостью заглянуть в глаза родителя.
- Я не сдамся!
- Ты просто помешан на нем, - пренебрежительно хмыкнул Хорхе.
- Это не твое дело! - Данте упрямо вскинул подбородок.
- О нет, кровинушка моя, как раз таки это мое дело, - и схватив его за запястья, родитель уронил на кровать, придавливая. - Пока это угрожает твоему здоровью, это мое дело.
- Хватит! - Данте вдруг нашел себя беспомощным и разозленным. - Я не твоя собственность! И мне надоело, что ко мне все так относятся! Мама, ты, Акито, даже Ебрахий!
Хорхе раздраженно цыкнул.
- Не ставь меня с ними в один ряд!… Я пытаюсь тебя уберечь, а ты этого не понимаешь.
- А сколько раз обжигался ты, Хорхе? - вдруг вопросил Кимэй. Данте и забыл о его присутствии - так сильно увлекся противостоянием с родителем. А он был тут, и все слышал! Великая Богиня, что же он о них подумал? Как же ужасно все это, наверное, выглядит со стороны! - А тебе говорили. И Эрнест, твой куратор, предупреждал. Тебя даже Цукиеми-но микото пытался предостеречь от ошибок. И что делал ты?
- Защищал Академию. Вел Хищников в бой! - горячо ответил он, поворачиваясь. О да, Хорхе был разозлен. И от этого его волосы казались живыми, будто змейками шевелились, а заколки звенели.