Выбрать главу

— Тогда не стреляй в него, — сказал Джек. — Разведке он нужен живым.

— Нахер разведку. Если он умрет, это все, что им нужно знать.

Джек отвел ее руку в сторону:

— Нет, правда, Анжела. Мы должны передать его живым. Американской разведке нужно знать, как они смогли провернуть все это.

Анжела огляделась, нет ли еще движения, и увидела мужчину, заваленного пыльными обломками. Он притворялся мертвым и старался незаметно и медленно отползти. Анжела подошла, направив на него пистолет, и велела оставаться на месте. Он глянул через плечо на пистолет и послушался.

— Похоже, этот хочет жить, — сказала она Джеку. — Пусть и его заберут. Он заговорит. Не так ли, Лобо?

Джек выдернул несколько проводов из электрической панели и использовал их, чтобы связать Рафаэля и Лобо.

Анжела оглядела лежащих повсюду мертвецов. Это длилось секунды, но показалось целой вечностью. Она задалась вопросом, ощущала ли мать такой кайф, когда нюхала кокаин?

Глава 68

Джек слышал, как на нижних этажах люди кричали «Чисто!», поднимаясь по лестнице. Он не услышал ни одного выстрела. Анжела уже зачистила нижние этажи от часовых, когда они поднимались.

Он наклонился к ней:

— Позволь мне говорить. Ладно? И хотя именно я вызвал этих людей, они не собираются ничего принимать на веру. В подобных ситуациях они должны все рассматривать как потенциальную угрозу. Они не собираются рисковать. Ничего личного.

Джек видел, как ее глаза обшаривают помещение в поисках любого признака опасности, любой мишени, и понимал, что она все еще на взводе и готова убивать. Ее сонная артерия бешено пульсировала. Ситуация снова становилась опасной, но теперь уже по иной причине, а он не хотел никаких происшествий.

— Анжела, послушай меня. Все кончено. Сделай глубокий вдох. Держи рот на замке, и позволь все уладить. Не обращай внимания на то, что я им скажу — это все ради твоей защиты.

Анжела глубоко вздохнула:

— Хорошо. Я понимаю.

Джеку стало спокойнее от того, что она прислушалась. Он знал, что она умна, и не ожидал ничего другого.

Десятки людей в черной тактической экипировке высыпали с лестницы в помещение, словно черный поток, поднимающийся снизу. Это было пугающее зрелище, но на это они и рассчитывали. Все, кроме их глаз, было скрыто под шлемами. Они двигались быстро, с оружием наперевес и готовые к чему угодно. Большинство стволов уже смотрели на Анжелу и Джека.

— Руки! Руки! — одновременно закричали несколько человек. Они будто загоняли в угол самого дьявола.

Джек с облегчением увидел, что Анжела тоже подняла руки. Они в одно мгновение оказались окружены направленными на них автоматами.

— Руки за голову! Сейчас! Живо! Сцепите пальцы! — закричал один из них, доставая наручники.

Анжела и Джек выполнили приказание.

— Где Ангус? — спросил Джек, пока солдат заводил его руку за спину.

— Здесь, — раздался знакомый голос из-за стены людей в тактическом снаряжении. Мужчина запыхался от подъема по ступенькам. Приблизившись, он приказал дать ему пройти. Солдаты уже надели наручники на Анжелу и Джека.

— Полегче, — сказал им Ангус. — Эти двое свои. Они нас и вызвали. Будьте добры, снимите с них наручники.

Солдат снял наручники, кивнул Джеку и отступил назад. Некоторые из здоровяков не спускали с них глаз, в то время как другие отошли, чтобы осмотреть все тела и убедиться, что помещение зачищено.

Ангус и сам был крупным мужчиной под два метра ростом. Он весил не меньше ста десяти килограмм, но значительную часть веса составляла вовсе не мускулатура. Ладно скроенный костюм маскировал его фигуру в форме груши. У него было несколько жирных подбородков и густые темно-русые волосы, зачесанные назад. Удивительно, но седины у него не было совсем. Ангус заставлял седеть других.

— Боже, Джек, я не мог поверить, что ты позвонил.

— Я рад, что ты добрался сюда прежде, чем нас заковали в наручники, связали и увезли.

— Как и я, — ответил здоровяк, глядя на Анжелу.

— Ангус, хочу познакомить тебя с Анжелой Константайн. Анжела, это Ангус, человек, который освободил тебя от тех чрезмерно энергичных агентов разведки.

Анжела протянула ладошку и пожала мужчине руку.

— Спасибо за помощь, сэр.

Джек ушам своим не поверил, услышав ее вежливый тон. Затем он понял, что она старается помочь ему в этой напряженной ситуации. Он знал, что на самом деле она хотела устроить Ангусу разнос за то, что ее арестовали, хотя это именно она обнаружила бомбу — сделала всю работу за них.

Джек тихо выдохнул от облегчения, что она этого не сделала.