Искин ответил почти сразу:
- В информационной сети данных нет. Выезды бригад не производились, либо не отражены в сводках.
- Или городские службы не выкладывают свои отчеты в интернет, - вздохнула Инга. – Продолжай фоновое наблюдение. Отбой. - Она разочарованно отложила аппарат.
Ладно. Надо набраться терпения и ждать. Тэр непременно снова активируют. Или еще раньше Сергей выяснит, кто там копал, и что произошло.
***
На следующий день, едва выбравшись из санатория, Инга сразу отправилась к друзьям. Ребята хотели посмотреть остальные бумаги из немецкой коробки.
В первую очередь Сергей вынул запечатанный конверт с адресом:
«Berlin. Pückerstrasse, 16. Institut für Militärforschung.Obersturmbannführer Rolf Höhne».
«Берлин Пюклерштрассе, 16, Институт военных исследований,оберштурмбанфюреру СС Рольфу Хёне.
Сверху на конверте имелась предупреждающая надпись: «Streng geheim. Staatliche Bedeutung! Nur zur persönlichen Überweisung».
«Строго секретно. Государственной важности. Только для личной передачи».
- Может, не будем вскрывать? – нахмурилась Полина.
- Испугалась? – засмеялся брат. – Расслабься, не накажет нас оберштурмбанфюрер.
– Все-таки, давай передадим специалистам, - заупрямилась Поля.
- Чем я тебя не устраиваю? – спросил брат.
- Ты не работник военного архива.
Сергей ничего не ответил. Молчала и Полина. Наступившее молчание прервала Инга:
- Не понимаю. Почему нельзя прочитать письмо? Автор уже умер, наверняка. Его адресат – тоже.
- Дело в том, Инга, - ответил Сергей, - что эти документы, возможно, имеют историческую ценность. Такие находки положено передавать специалистам для изучения.
- А ты не собираешься отдавать?
- Не сейчас. Я не знаю, куда бумаги попадут, кто с ними будет работать. Будут эти бумаги кому-то так же интересны, как мне? Этот специалист будет знать немецкий не хуже, чем я? Или ему придется привлекать переводчика? Или эти бумаги будут просто храниться в запасниках? Не знаю, как бывает в таких случаях. Сейчас бумаги у меня, я хочу их изучить.
- Значит, будем читать, - сказала Полина и решительно разрезала конверт.
Внутри был лист с напечатанным на машинке текстом.
Institut für Militärforschung,
Obersturmbannführer Rolf Höhne.
Von Hauptmann Heinz Groth.
Ineiner Kopie.
Берлин Пюклерштрассе, 16,
Институт военных исследований,
оберштурмбанфюреру СС Рольфу Хёне.
от хауптмана Хайнца Грота.
В одном экземпляре.
- Не понимаю ничего в званиях у фашистов, - сказала Поля.
- Хауптман – это капитан. Оберштурмбанфюрер - чисто СС-совское звание. В армии это оберст-лейтенант. То есть подполковник по-нашему.
- Ок. Давай дальше читать.
«Господин оберштурмбанфюрер!
Рад сообщить, что артефакт, называемый «талисман нартов», теперь в наших руках. Его добыл офицер абвера Кунижев – уроженец здешних мест, помогающий устанавливать контакты с местным населением.
Из-за осложнившейся оперативной обстановки на фронте, моя часть будет передислоцирована. В связи с этим, совершить новое восхождение на пик Гитлера пока не представляется возможным. Оптимальным считаю подняться летом следующего года и быть на одной из вершин с найденным артефактом в день летнего солнцестояния.
Прошу перенести сроки операции «Вершина». Для обеспечения сохранности артефакта и документов, имеющих отношение к данному делу, я счел необходимым обеспечить их переправку в Берлин. Все материалы вместе с артефактом и данным письмом переданы вышеупомянутому оберлейтенанту Кунижеву для личной доставки Вам в Институт военных исследований.