Остальные присоединяются. Пока Бренда укладывает свои вещи, Мэри оборачивается к дамам с ненавистью во взгляде.
Теперь, и это последний пункт нашей программы, — нам предстоит заняться календарем на будущий год. В этом году, как всем вам хорошо известно, календарь был посвящен местным церквам. Я полагаю, что для календаря на будущий год мы должны приготовить двенадцать самых привлекательных видов…
Крис (на ухо Рут).… Джорджа Клуни.
Мэри (теряя последнее терпение).… мостов долины реки Уорф, из которых…
Крис … на одиннадцати он будет в штанах, а уж зато на двенадцатом…
Ани не может сдержаться. Мэри надвигается на Крис.
Мэри. Есть у вас какие-нибудь предложения по поводу календаря, Крис?
Крис (кротко). Никаких.
Мэри. Итак, будем делать виды мостов Уорфдэйла. (Приторным голосом.) Позвольте вас проводить, Бренда.
Мэри уводит Бренду. Все виновато молчат.
Кора. Похоже, в гневе эти ноги
Силия. Еще в каком гневе!
Крис. Им в том же гневе, как сейчас,
Рут (приводя все в порядок). Как всё ужасно вышло!
Джесси. Чепуха. О чем это ты? Нет беды, против которой не нашлось бы средства на нашем празднике урожая.
Кора. Ну и времена пошли! После такого дня мне не хватит и четырех галлонов.
Крис. В самом деле, такое надо отметить. Давайте напьемся с горя!
Силия. Только обещай, что не будешь мне всю дорогу рассказывать об очередном скандале с Руби.
Кора. Да если б очередной был! По сравнению со всеми остальными, что у нас бывали по поводу ее папаши, этот во-оо-о какой! (Разводит руки, изображая нечто очень большое.) Представляешь до чего дошло. Она орала, что уезжает во Францию со своей компанией! Что я ей не мать! Что она мне позвонит или даже не станет… — и хлопнула дверью!
Ани (через дверь). Чего-чего?
Рут. Ты хочешь сказать, что Руби ушла из дому?!
Джон (входя). Сударыни институтки!
Кора. Слава Богу! Мистер Панч!
Джон Кларк — муж Ани. Несмотря на двадцать восемь лет супружества Ани всё еще улыбается всякий раз, как видит его. У Джона в руках большая бутыль с домашним пивом.
Крис. Дамы и господа, у нас в гостях мистер Джон Кларк!
Кора наигрывает туш.
Джон. Кто из вас так расстроил Мэри?
Крис. А это вы свою жену спросите. Она намеренно испортила проектор, и мы не смогли досмотреть увлекательную серию «Из России с брокколи».
Силия. Должна вам сказать, дорогая, ваш муж превосходно выглядит. (Джону.) Может, она вас на оздоровительную диету посадила?
Ани и Крис переглядываются.
Рут. Кстати, я забыла вам сказать. Мой Эдди стал ходить в гимнастический зал. Для повышения тонуса. Три раза в неделю!
Джон. Леди! Из урожая этого года! (Ставит на стол свой убийственный напиток.) Называется «Джон-Кларковский Нэйпли. Сногсшибательный».
Джесси. Нет, вы и вправду сбросили вес, Джон! Ваши щеки действительно…
Крис (встревая). Действительно! Он-таки похудел. И мне хотелось, чтоб он поделился опытом с моим Родом. Мой благоверный отращивает себе стариковское пузо.
Ани (обнимает Джона). Он слишком много работает. Всё дело в этом.
Крис. Род, можно сказать, уже отрастил пузо. И будет еще хуже. Кстати, вы слыхали? Около Крэйвен-парка открывается новый гастроном «Теско»!
Силия. Я знаю! Так здорово! (С восторгом.) После пятнадцати лет в этом городке я смогу, наконец-то, пользоваться кулинарным отделом!
Крис. Они же и цветы будут продавать, дуреха! Ты хоть соображаешь, что это означает для нашего магазина?
Кора. А почему мы не пьем?
Джон. В самом деле, что за безобразие! Давайте-ка ваши стаканы…
Джон и дамы направляются к пианино со стаканами.
Ани на минуту отводит Крис в сторону.