- Да.
- Вы что-нибудь обнаружили?
- Ничего, что указывало бы на то, что там кто-то был. Но кое-что меня удивило.
- Что же?
- На участке рядом с домом отпечатались следы шин, а дождь был только в понедельник. Значит, одна или две машины недавно заезжали туда.
- И это все?
- Да, но это обеспокоило меня. Я поразмышлял и пришел к выводу, что Фэррел кому-то показывал участок, чтобы продать или сдать в аренду.
- Вполне логичный вывод, - заметил Мейсон.
- Когда я до этого додумался, то решил, что это лучшее объяснение. Я подумал, что, отправляясь отдыхать, Фэррел заехал вместе с будущим владельцем или арендатором осмотреть дом и участок и подписать все документы.
- Почему бы и нет? - спросил Мейсон.
Эдисон вытащил из кармана телеграмму.
- Вот телеграмма, она была отправлена вечером в среду и как будто подтверждает мои предположения.
Эдисон протянул адвокату бланк. Мейсон развернул его и прочитал:
"БЛАГОПОЛУЧНО ПРИБЫЛ ЛАС-ВЕГАС ТЧК НАДЕЮСЬ ЗАВТРА ВЕЧЕРОМ БЫТЬ РИНО ТЧК ТЕЛЕГРАФИРУЙ ЧЕРЕЗ ВЕСТЕРН ЮНИОН ЗПТ ПУСТЯКАМ НЕ БЕСПОКОЙ ТЧК ПРИВЕТ ТЧК ЭДГАР"
- И что из этого? - спросил Мейсон. - Была какая-нибудь другая телеграмма, опровергающая эту?
- Нет, - ответил Эдисон. - Но его жена, Лоррейн Фэррел, сегодня днем видела на улице машину мужа.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Она ездила по магазинам, - продолжал Эдисон. - Хотела последовать за машиной Эдгара, но не удалось. Говорит, что автомобиль вел какой-то рыжий мужчина. Естественно, она теперь вне себя.
- Миссис Фэррел уверена, что это машина ее мужа?
- Абсолютно уверена, номерной знак тот же.
- И что она сделала?
- Пыталась схватить такси и преследовать машину, но та свернула за угол и скрылась от нее.
- Что же, Эдисон, - усмехнулся Мейсон. - Если ваш партнер решил поразвлечься на стороне, то вы здесь ни при чем.
- Тут есть один очень важный момент, мистер Мейсон.
- Какой именно?
- Если Эдгар использует тот дом в качестве любовного гнездышка, то я хотел бы засечь его там.
- Зачем?
- Тогда Лоррейн сможет добиться развода, а я смогу заставить его продать свою долю акций.
- Теперь понятно.
- Я хочу, чтобы вы поехали туда со мной, Мейсон. Мне нужна ваша помощь. Если Эдгар там, то дело сделано - вы будете свидетелем. Я заплачу, чековая книжка при мне.
- Вы все время говорите, что Фэррел ваш компаньон. Как так получилось?
- Когда-то нас было двое владельцев - отец Фэррела и я. Но незадолго до смерти Фрэнка Фэррела образовалась корпорация. Каждый из нас получил по сорок процентов акций.
- А куда делись остальные двадцать?
- Мы предоставили возможность купить их старым служащим, кому можно доверять. За небольшим исключением, они никогда не присутствуют на совещаниях, удовлетворяясь дивидендами. Но если они уходят от нас, то обязаны продать акции.
- Значит, Эдгар унаследовал долю акций отца и принес вам кучу неприятностей?
- Как мне кажется, - сказал Эдисон, - Фрэнк Джайлс Фэррел совершил в своей жизни одну единственную ошибку - это его сын Эдгар. У Фрэнка не было образования, но он много работал. Эдгар был его единственным ребенком, и Фрэнк решил, что Эдгар не должен и не будет трудиться, как его отец. Как только Эдгар достиг совершеннолетия, он получил автомобиль. Он получил образование в хорошем колледже, его отец попытался устроить ему беззаботную жизнь.
- Как же вы допустили его до участия в деле?
- Когда Франк умер, акции перешли его сыну. Он не хотел расставаться с ними ни по какой цене. Вот тут-то я и просчитался. Я решил, что бизнес ему скоро надоест и он сам решит продать акции. Однако, все вышло совсем иначе. Во-первых, он приходил в контору лишь время от времени, вовсе не каждый день. Во-вторых, он постоянно возился со всякими сводками, совал нос туда, где ничего не понимал, считал, что оказывает помощь. Проклятье, Мейсон, я не выношу его!
- Понятно. Итак, вы хотите, чтобы его жена развелась с ним?
- В интересах дела - да. Это его скомпрометирует и развяжет мне руки.
- Других причин у вас нет?
- Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я бизнесмен. Когда мне приходится иметь дело с Эдгаром, я холоден и решителен. Если окажется, что он свил любовное гнездышко, где развлекается со своей милашкой, то Лоррейн убедится в этом и заставит его пойти на развод. При этом она получит свою долю. Понимаете?
Мейсон кивнул.
- При разводе Лоррейн получит часть акций. Я куплю их у нее, и тогда смогу контролировать все дело. Эдгару придется уступить мне. Он либо продаст оставшуюся часть акций, либо, как другие держатели, будет получать свои дивиденды, но не сможет вмешиваться в дела.
- Вы так ненавидите своего компаньона?
- Не то слово, Мейсон.
- Но на его жену эти чувства не распространяются?
- Лоррейн другое дело. Она очень мила и привлекательна. У нее светлая голова. С ней я смогу договориться. Если она получит половину акций Эдгара, это будет прекрасно. Но в конце концов неважно, сколько она получит. Главное - контрольный пакет будет у меня, это все, что мне нужно. С вашей помощью я застану его в любовном гнездышке.
- И когда мы отправимся? - спросил Мейсон.
- Сегодня вечером.
- Договорились, - сказал Мейсон, взглянув на часы. - Но не возвращайтесь в свой, не появляйтесь нигде, где бы вас можно было найти. Встретимся в семь часов. Постарайтесь до этого времени избегать контактов с полицейскими.
- Избегать контактов с полицейскими? - переспросил Эдисон.
- Именно.
- Но при чем здесь полиция?
- Вами могут интересоваться в связи с шантажистом, Эриком Хэнселом, объяснил адвокат. - Вы должны доверять своему адвокату.
- Конечно, я вам верю, Мейсон. Но полиция... Мне все это не по душе.
- Вы думаете, мне это по душе? - усмехнулся Мейсон и встал, показывая, что разговор закончен.
7
- Осторожнее, - предупредил Эдисон. - Участок там, за перекрестком. Сейчас будет крутой поворот... Теперь налево, по той дороге.
Мейсон вывернул руль, машина с трудом продвигалась по разбитой дороге.
- Это здесь вы подсадили к себе Веронику? - спросил он.
- Вон там на автостраде, на самом повороте.
- Ясно.
- Никаких огней не видно, - сказал Эдисон, вглядываясь в даль через лобовое стекло. - Пожалуй, его здесь нет. Видимо, Лоррейн ошиблась. Скорее всего, Эдгар и вправду рыбачит на севере страны.