Выбрать главу

— Ты так говоришь потому, что думаешь, что я недостаточно красива, чтобы привлечь внимание такого человека, как мистер Парнелл! — воскликнула Джессика, и глаза ее наполнились слезами…

— Джессика, ты красивая молодая женщина, — укоризненно сказала Энни, — сегодня ты выглядишь просто восхитительно.

— О, мама, мы обе знаем, что я самая обыкновенная, но если мистер Парнелл захочет…

— Мы, конечно, объявим помолвку, — быстренько закончила Энни. — Длинную помолвку. Год, по меньшей мере.

Она очень сожалела, что все сказанное может разрушить доверие дочери к ней, но, с другой стороны, она не могла позволить, чтобы какой-то чужак обманул ее девочку.

Год?! Это звучало ужасно, но, поразмыслив, Джессика поняла, что весь разговор был нелепым. Мистер Парнелл не просил ее руки и, возможно, вообще не собирался этого делать.

* * *

Тревис Парнелл медленно ехал верхом к своему отелю, думая о юной женщине, которую только что целовал. У Джессики Харт сладкие теплые губы и… соблазнительное тело. Ее фигура не результат тугого корсета и многочисленных крахмальных оборок, которые придают современным леди какой-то нелепый вид. В своем облегающем декольтированном платье Джессика выглядела необыкновенно хорошенькой. Да, она просто красавица. «Женитьба на ней не будет неприятной», — весело подумал он.

Глава 4

— Джастин, я ужасно беспокоюсь, — сказала Энни на следующее утро.

— Ты имеешь в виду, что Джессика упомянула Пенелопу? Меня это тоже очень волнует. — Он отложил журнал по скотоводству. — Но я даже не представляю, откуда Джессика могла что-нибудь узнать.

— Теперь это уже неважно, — ее пальцы рассеянно перебирали пряди рыжих волос. — О, Джастин, я всегда считала, что мы были неправы, не рассказав ей о Пенелопе. Я боюсь, что с моей стороны было малодушно не объяснить ей всю правду.

— Она же не спрашивала об этом в последнее время?

— Нет, но ты же знаешь, Джессика прекрасно понимает, что она не моя дочь — не моя родная дочь. Бог мой, я не могла бы любить ее больше, если бы она была родной.

— Ладно, если она не требует объяснений, мы не будем поднимать этот вопрос как можно дольше. Что тебя беспокоит теперь?

— Она любит Тревиса Парнелла.

— Ерунда, может, это простое увлечение, — он покосился на жену. — Откуда ты это знаешь?

— Она сама мне сказала. И я боюсь, что она действительно очень любит его, Джастин.

— Но они едва знакомы! Да и мы о нем ничего не знаем.

— Именно это меня и беспокоит. Это не первый охотник за ее приданым. Помнишь того торговца скотом, когда ей было восемнадцать? Тот парень в Джек Каунти с карточными долгами?

— Я помню, — мрачно сказал Джастин. Он закрыл глаза и откинулся в кресле. Жена ждала. Наконец он хлопнул рукой по столу и сказал:

— Мы отправим ее к Сисси.

Энни удивленно посмотрела на него, но промолчала.

— Твоя сестра опять беременна, не так ли? В который раз? Одиннадцатый? Так вот, с десятью детьми в доме и в ожидании одиннадцатого Сисси нуждается в помощи. Джессика должна ей помочь. Мы отправим ее в Бэр-м. Это отвлечет ее от Парнелла, а я тем временем постараюсь узнать, что он за человек.

Довольный своим решением, Джастин добавил:

— Возможно, он достойный претендент. Мне он кажется здравомыслящим.

— Когда мы ее отправим? — спросила Энни.

— Сегодня.

Она обеспокоенно заметила:

— Мне неловко говорить с ней об этом. Джессика может обидеться.

— Я сам ей скажу, — твердо сказал Джастин. — Кроме того, мы не можем позволить какому-то чужаку разбить ей сердце.

* * *

— Опять ты меня куда-то отправляешь? — спросила Джессика. — Как делал это раньше!

— Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, Джесси, — отец пристально смотрел ей в глаза. — Твоей тете нужна…

— Папа, ты беспокоишься вовсе не о тете Сисси! Всего пару недель, как я вернулась домой, а ты снова меня куда-то отправляешь! — Глаза ее наполнились слезами. — Как можно быстрей ты отправил меня в школу, а теперь…

— Джесси, о чем ты говоришь? Мы отправили тебя в Вашингтон потому, что твои учителя советовали такой способной девочке, как ты…

— Ты хочешь избавиться от меня и разбиваешь мое сердце, заставляя жить далеко от дома. Никого другого ты не отправлял в школу! Я была так одинока и так тосковала по дому!

— Но ты никогда не любила ранчо, — отец выглядел смущенным и озабоченным.

— Я люблю этот дом и тебя. Я не думала, что ты такой бессердечный.

— Джесси… — отец обескураженно замолчал.