Лара в голове продолжала насмехаться. Но это лучше, чем слушать её песни на языке божеств. Ханна этот язык, конечно, не понимала, но песни эти звучали чересчур жутко.
- А вот не все думают, что это была молния… - поддержала сплетню Лэйн.
- Неужели? - удивилась Ханна.
- Девочки! - осадила младших миссис Мур, но не слишком охотно, и Лиззи продолжила:
- Да, именно! Говорят, кто-то поджег дерево!
- Ах, зачем кому-то это делать! - фыркнула миссис Мур.
- Непонятно! -согласилась мисс Лэйн.
Дальше разговор пошел в иную сторону. К девушкам подошли мужчины, пригласив на танец. Ханна хотела отказаться, но решила, что лучше на приеме герцога не нарушать нормы этикета слишком явно - одному она уже отказала в танце.
После танца кавалер отвел Ханну обратно, где она стояла, и галантно поклонился, сделав комплимент.
«Графиня! - окликнула Ханну Лара. - Кое-кто пришел!»
Девушка посмотрела в сторону лестницы, по которой нужно было спуститься, чтобы оказаться в бальном зале.
По лестнице в костюме регнумского вельможи спускался Генри. Регнум - это царство на северо-востоке от нашей страны. Ханна там не бывала, но Лара рассказывала, что летом там тепло и иногда жарко, весной прохладно и снежно, а остальную половину года - холодно. Регнумийцев у нас не то что не любили, но побаивались.
Генри нарядился в красно-золотой кафтан с меховой оторочкой и нацепил накладную бороду, но девушка все равно его узнала.
Краем глаза, поддерживая беседу с другими уже аристократами, девушка поглядывала на детектива. Что ему здесь надо?
Тут собеседницу Ханны отвел танцевать кавалер. Девушка осталась одна, но ненадолго. К ней вместе со своим старшим братом подшила виновница торжества - мисс Мари Уэст.
- Добрый вечер, мисс Ривер! - тепло улыбнулась девушка, а её брат слегка поклонился.
- Добрый вечер, мисс Уэст, - слегка присела в реверансе Ханна. - Поздравляю вас с семнадцатилетием.
- Благодарю! - отозвалась девушка. - Как вам наш прием?
- Прекрасно! - ответила Ханна. - Особенно музыканты.
- Да-да, - согласилась Мари Уэст. - Папа их обожает. Они приехали из Санкто, раньше играли у младшего принца королевства!
- Хватит хвастаться, Мари, - укорил девушку брат.
- Я хвалю не себя, а музыкантов, - махнула рукой мисс Уэст. - А тебе бы только прицепиться ко мне!
- Я Мартин Уэст, с моей стороны не красиво было вам не представиться, - проигнорировав сестру, произнес юноша - он, наверное, был примерно моих лет. - Я много слышал о вас.
- Надеюсь, что-нибудь хорошее? - улыбнулась Ханна. Она видела, что Генри стоит совсем неподалеку и бросает на нее осторожные взгляды. Вполне вероятно, что он пришел поговорить с Андреа. Но пока не решает подойти.
«Он разговаривал с той полной женщиной и мельком упомянул тебя, - рассказывало Лара. - Узнает, где ты была и у кого. Кстати, она сказала, что ты слишком вульгарная. Наверное, потому что ты не стала танцевать с её сыном…»
- Конечно! - ответил мне Мартин. - Почему я должен был слышать о вас плохое?
- Я знаю, что многие не говорят обо мне что-то приятное, - пожала плечами Ханна.
- Да, - согласился Мартин, - Но из уст некоторых услышать неприязнь в свою сторону сродни комплименту…
- Зачем ты говоришь вздор? - вздохнула Мари, устав быть без внимания.
- Почему же сразу вздор? - приподнял брови Мартин, но продолжить мысль ему не дали.
- Сеньор Романо! - воскликнула Мари, улыбаясь. Она махнула кому-то рукой, заслужив неодобрительный взгляд миссис Уэст, стоящей неподалеку в окружении своих ровесниц-аристократок.
Ханна слегка оглянулась. К их тройке подошел мужчина лет под сорок. Ханна сразу отметила, что он, должно быть, из Клары - судя по обращению «сеньор» и фамилии. Но, конечно, сеньора выдавала и внешность. Мужчина оказался хорош собой, высок и худощав. Кожа его имела красивый, бронзовый оттенок, а короткие волосы и усы своим цветом напоминали уголь, а глаза - расплавленный шоколад.
- Добрый день, мисс Уэст, - поклонился мужчина. - Мистер Уэст. И… Простите, сеньора, я не знаю вашего имени.
- Я мисс Андреа Ривер, - холодно представилась Ханна.Она, по личным причинам, недоверла кларийцам и относилась к ним насторожено. Тот человек был из Клары.
- А я кларийский граф Романо, - вновь слегка поклонился мужчина. Говорил он приятно, с сильным, но красивым акцентом.