Выбрать главу

В тот же день мне посчастливилось побывать на холме Филеримос, где была необыкновенной красоты природа и храм. Нам показали Филеримскую икону Божией Матери, похожую на женский портрет. Экскурсовод рассказывала нам обо всем, затем дала свободное время, чтобы осмотреть местность, сделать фото. Также там был большой 18-тиметровый крест. На прощание все желающие отправились за сувенирами. Я приобрела ликер на 7 травах.

Далее нас ждали акрополь города Родос и Старый Город. В последнем мы посетили Дворец Великих Магистров, но не все залы. В некоторых, как нам рассказали, до сих пор идут раскопки. Было безумно интересно прикоснуться к истории, увидеть памятники древней архитектуры своими глазами.

В конце экскурсии мы посетили кафе, прошлись по кривым улицам Старого Города. Там было множество кафе, магазинов, кто-то зазывал меня, официант махал рукой. Я бы с радостью осталась, вкусила ночную жизнь. Но не могла –автобус должен был отвезти меня в отель.

23.09. у меня была поездка на остров Сими – чудесное место с разноцветными домиками. Когда-то это была родина завидных невест, и после замужества дочь имела право перекрасить часть своего дома в другой цвет. Нам показали церковь Архангела Михаила. Греция – православная страна, но храмы по архитектуре совсем не похожи на наши. После мы отправились к Диосу, человеку, который знал толк в морских губках. Среди его товара были и обычные, и прессованные. Оказывается, если намочить последнюю, она приобретет первоначальную форму.

После нам выделили свободное время, чтобы перекусить, погулять по острову, искупаться. Я купила подарки коллегам и затем бродила, любовалась пейзажами. Меня поразил цвет воды: такой голубой никогда прежде не видела. Когда смотрела фото из Греции, я думала, что это не по-настоящему, не бывает такого чистого моря… Теперь же убедилась в обратном. Узнавая Грецию, я снова и снова думала, что это действительно сказка, а не страна. Всюду красота, добрые люди, солнце и море…

Тем же вечером у меня в гостинице проводили дискотеку. Я решила посетить ее. В стоимость вечера входили питание и танцы с развлекательной программой. Хозяин посадил меня за стол с девушкой, которая тоже приехала отдыхать одна. Мы быстро нашли общий язык. Я узнала, что она много путешествует.

Потом меня вовлекли в греческие танцы, нас учили движениям, но вскоре я все перепутала. Интереснее было, когда танцор вытащил на середину танцпола стул и приглашал по очереди девушек подвигаться в такт музыке. Я тоже в этом участвовала и, на удивление, меня очень долго не прерывали.

На другой день администратор сказала, что я здорово танцую, поинтересовалась, не занимаюсь ли профессионально.  Я объяснила, что ходила на курсы актерского мастерства. «Ну, тогда понятно – талант не пропьешь,» - улыбнулась она.

24.09. у меня была очень насыщенная экскурсия: сначала нам показали акрополь Линдоса (который я тоже очень хотела увидеть), затем Прасонисси («поцелуй двух морей»), где я помочила ноги, сравнивая, в каком море теплее вода, потом нас повезли в церковь святого Пантелеймона, где священник специально для нашей группы провел службу, далее в винодельню семьи Кунаки. Там мы продегустировали вино, сыры, оливки, все желающие купили понравившуюся продукцию. Я взяла две бутылки вина – белого мускатного и красного, а также оливковое масло.

Потом мы поехали смотреть замок Критиния. С высоты его стен были видны соседние острова.

Я была в полном восторге, опять ощущая себя в сказке. А тем же вечером я посетила греческую вечеринку с национальным ужином и музыкой с танцами. Меня опять вовлекли в хороводы, я от души наслаждалась жизнью.

25.09. был свободным от экскурсий. Я, наконец, добралась до пляжа. Я снова поразилась тому, как везде чисто, совсем не так, как на Чёрном море.

Поначалу солнца не было, серое небо и прохладный ветер. Я даже решила не пользоваться кремом для загара, боясь, что так не загорю.

Искупавшись в первый раз, поняла, что как-то холодно. Несколько раз прогуливалась по песку, пытаясь согреться. Даже думала уйти с пляжа, но потом решила, что это неправильно – ведь это единственный день, когда могу поплавать в море.

Со временем солнце стало все чаще показываться, потеплело, и заходить в воду стало гораздо приятнее.

Я пообедала в кафе на побережье, заказала греческий салат, мусаку – овощную запеканку, и кофе. Потом до вечера опять барахталась.

Вернувшись в отель, я поняла, что ошиблась – я очень даже загорела, стала красная. Даже Павлос сравнил меня с лобстером. Хозяин в тот вечер угостил меня вином, мы сидели и общались.