— Тебе такая не пойдет. У тебя же нет скул!
— А ты подбери мне подходящую.
Сэди искренне удивляется:
— Ты купишь то, что я выберу? И наденешь?
— Разумеется! Не теряй время, отправляйся по магазинам!
Сэди моментально исчезает, а я рывком открываю ящик письменного стола. Нужно найти ожерелье. Как можно быстрее. Тянуть нельзя. Вот он, список фамилий, разделю-ка я его пополам.
— Кейт, — прошу я, как только она возвращается, — у меня новое задание. Ищем ожерелье. Длинное, со стеклянными бусинами и подвеской в форме стрекозы. Эти люди могли купить его на благотворительной вечеринке в доме престарелых «Фэйрсайд». Обзвони их.
Она слегка удивлена заданием, но вопросов не задает, лишь рапортует, точно вышколенный лейтенант:
— Будет сделано.
Я тоже сажусь за телефон и набираю первый номер. Отвечает женский голос:
— Алло.
— Здравствуйте. Я Лара Лингтон. Мы незнакомы…
Через два часа я без сил роняю трубку и жалобно гляжу на Кейт:
— Как у тебя?
— Никак. Прости. А у тебя?
— Пусто.
Откидываюсь на стуле и прикрываю глаза. Запасы адреналина иссякли час назад, навалилось тупое разочарование. Мы проверили все номера. Ни одного не осталось. И что теперь?
— Сбегать за сэндвичами? — с готовностью спрашивает Кейт.
— Было бы здорово, — выдавливаю улыбку я. — Мне с курицей и авокадо. Что бы я без тебя делала? Спасибо, Кейт.
— А, ерунда. — Она расстроена не меньше моего. — Надеюсь, украшение отыщется.
Кейт уходит, я сижу, низко опустив голову, и массирую затекшую шею. Похоже, снова придется тащиться в дом престарелых и задавать вопросы. Не все с этим домом ясно. Куда-то это ожерелье делось. Не могло же оно раствориться. Сначала Сэди носила его на шее, а потом?
Неожиданно меня осеняет. А что это за загадочный посетитель, Чарльз Риз? Я ведь оставила его без внимания. И напрасно. Достаю мобильник и с неохотой звоню в дом престарелых.
— Дом престарелых «Фэйрсайд».
— Здравствуйте, это Лapa Лингтон. Внучатая племянница Сэди Ланкастер.
— Слушаю вас, мисс Лингтон.
— Я хотела узнать… о посетителе, который навещал ее перед самой смертью. Его зовут Чарльз Риз.
— Минуту.
В ожидании я рассматриваю рисунок ожерелья. Похоже, уже по памяти могу нарисовать каждую бусинку. И с каждым разом украшение кажется мне все прекраснее. Сэди просто обязана получить его обратно.
А что, если заказать точь-в-точь такое же? Абсолютную копию. Можно его состарить, выдать за настоящее, глядишь, Сэди и поверит…
— Алло? — раздается в трубке жизнерадостный голос. — Лара? Это Шерон, медсестра. Я была у Сэди, когда приезжал Чарльз Риз. Что вы хотели узнать?
У него ли ее ожерелье.
— Ну… как это было.
— Он с ней немного посидел, потом ушел. Вот и все.
— У нее в комнате?
— Конечно. Сэди не выходила в последние недели.
— Понимаю. А… мог он забрать ее ожерелье?
— Пожалуй… это возможно, — говорит она с сомнением.
Значит, возможно. Неплохо для начала.
— А как он выглядел? Сколько ему лет?
— Около пятидесяти. Весьма симпатичный господин.
Все интереснее и интереснее. Откуда этот юнец взялся, черт возьми? Что это за поклонник?
— Если он снова приедет или позвонит, сообщите мне, пожалуйста. — Я пишу в блокноте: «Чарльз Риз, 50 лет». — А нет ли у вас его адреса или номера телефона?
— Я проверю. Может, он и оставлял.
— Спасибо. А больше ничего не можете о нем сказать? — спрашиваю я на всякий случай. — Особые приметы? Что-то необычное?
— Ну… — смеется она, — ваша фамилия мне напомнила.
— Я-то тут при чем?
— Джинни сказала, что вы не родственница того кофейного магната.
— Нет-нет.
— А Чарльз Риз на него очень похож! Я сразу же заметила. Даже несмотря на солнечные очки и шарф. Прямо вылитый Билл Лингтон.
Глава двенадцатая
В этом нет никакого смысла. Абсолютно. Это полное безумие, как ни посмотри. Неужто «Чарльз Риз» — это дядюшка Билл? Но зачем ему навещать Сэди под вымышленным именем? И почему он об этом даже не заикнулся?
Ни за что не поверю, что его визит имеет отношение к ожерелью… Быть того не может. Он же миллионер, а тут старомодное и не особо ценное украшение.
Детали головоломки никак не хотят складываться, так что впору биться головой о стену, но стены под рукой нет, потому что я утопаю в мягком нутре лимузина. Лимузин принадлежит дяде Биллу.