Выбрать главу

— Прекрасно! — изображаю я воодушевление. — Без проблем. Главное, сообщите ему, что медсестры здесь абсолютно ни при чем. Вы же ему передадите? «Медсестры этого не делали».

— Медсестры этого не делали, — повторяет она с сомнением.

— Вот именно. Запишите большими буквами. И положите записку ему на стол.

Долгая-долгая пауза. Наконец женщина говорит:

— Еще раз ваше имя, пожалуйста.

— Лара Лингтон. Он знает, кто это.

— Не сомневаюсь. Как я уже сказала, мисс Лингтон, я уверена, что инспектор обязательно с вами свяжется.

Я отсоединяюсь и бреду к станции. Кажется, удалось исправить допущенную ошибку. Но далось мне это дорого.

Два часа спустя я чувствую себя еще хуже. Просто отвратительно.

Мое мнение о жителях страны изменилось самым радикальным образом. Чего, казалось бы, проще — звонишь человеку и спрашиваешь: вы не покупали ожерелье? Но это так только кажется.

Я вполне созрела, чтобы написать трактат о человеческой низости под названием «Ни за что не помогу ближнему!». Для начала каждый хочет узнать, откуда у вас его телефонный номер. Потом, услышав слово «лотерея», спрашивает о выигрыше и, не дослушав ответ, кричит домочадцам: «Эй, мы выиграли в лотерею!» А когда вы сообщаете, что выигрыша не будет, обижается.

Ваши расспросы о совершенных на благотворительной лотерее покупках кажутся всем очень подозрительными. Они решают, что вы пытаетесь что-то им впарить или выведать номер их кредитной карты при помощи телепатии. Когда я звонила по третьему номеру, то услышала, как какой-то мужчина говорит моей собеседнице: «Меня предупреждали о таком. Тебе звонят и долго-долго разговаривают. Это интернет-разводка. Положи трубку, Тина».

«Как это может быть интернет-разводкой? — чуть не заорала я. — Мы же не в Интернете!»

Желание помочь выразила только одна женщина, Эйлин Робертс, но лучше бы она этого не делала. Целых десять минут она подробно описывала свои покупки, причитала «какая жалость» и интересовалась, не хочу ли я изготовить новое ожерелье из продающихся в Бромли бусин.

А-а-а!

Я потираю саднящее ухо и считаю обработанные номера. Двадцать три. Осталось еще сорок четыре. Это была идиотская идея. Мне никогда не найти дурацкое ожерелье. Потягиваюсь, складываю листок и прячу его в сумку. С остальными поговорю завтра. Может быть.

Иду на кухню, наливаю бокал вина, сую в духовку лазанью и тут слышу знакомый голос:

— Ты нашла ожерелье?

От неожиданности я стукаюсь головой о дверцу духовки. Сэди, собственной персоной, сидит на подоконнике открытого окна.

— Предупреждай меня заранее о своем появлении! — ору я. — И вообще, где тебя носило? С какой стати ты меня бросила?

— В том месте пахнет смертью. Там полным-полно стариков. Мне надо было скрыться.

Сэди старается держаться непринужденно, но возвращение в дом престарелых явно вывело ее из равновесия.

— Тебе ли бояться стариков? — пробую пошутить я. — Ты же была самой старой среди них. Посмотри на себя! — Я достаю из кармана пиджака ее фотографию.

Сэди едва заметно хмурится и бросает на фотографию короткий презрительный взгляд.

— Это не я.

— Ты! Мне дала снимок медсестра из дома престарелых. И сказала, что эту фотографию сделали в твой сто пятый день рождения. Ты должна гордиться: ведь тебе прислала телеграмму сама королева.

— И все-таки это не я. Если хочешь знать, какая я, то вот такая, — она раскидывает руки, — двадцатилетняя девушка. И такой оставалась всю жизнь. А внешнее — лишь оболочка.

— Все равно, можно было предупредить, прежде чем исчезать.

— Так ты забрала ожерелье? — Лицо Сэди озаряется надеждой, и я морщусь.

— Прости. Они отдали мне коробку с твоими вещами, но ожерелья со стрекозой там не оказалось. Никто не знает, куда оно делось. Мне очень жаль, Сэди.

Я готова к истерике, к пронзительному визгу… Но ничего подобного не происходит. Она только моргает, как будто кто-то резко включил свет.

— Но надо верить в лучшее, — добавляю я. — Вот обзваниваю участников благотворительной распродажи и спрашиваю, не купил ли кто его. Провисела на телефоне всю вторую половину дня. Между прочим, работа не из легких.

Я ожидаю от Сэди хоть какой-то благодарности. Сдержанной, но прочувствованной речи о том, какая я замечательная и как она ценит мои старания. Но она только нетерпеливо вздыхает и растворяется в стене.

— Пожалуйста, — шепчу я ей вслед.

Но стоит мне расположиться перед телевизором в гостиной, как она появляется снова. И выглядит при этом очень обрадованной.

— Ты живешь с очень странными людьми! Там, наверху, мужик лежит на машине и хрюкает.

— Что? Сэди, ты не имеешь права шпионить за моими соседями.

— Что значит «Шевели трофеем?»[8] — спрашивает она, игнорируя мои протесты. — Я слышала, как девица по радио поет, что нужно шевелить трофеем. Ерунда какая-то.

— Это значит… танцуй. Расслабься.

— Но при чем тут какие-то трофеи? — недоумевает она. — И зачем ими нужно шевелить?

— Это не трофеи. Это значит… — я вскакиваю и начиная похлопывать себя по заднице, — танцуй вот так.

Сэди заходится от хохота.

— У тебя конвульсии? Разве это похоже на танцы?!

— Теперь так танцуют, — гордо заявляю я и плюхаюсь обратно на диван.

Ненавижу, когда кто-то сомневается в моих танцевальных способностях. Отхлебывая вино, наблюдаю за Сэди. А она с изумлением пялится в телевизор, где идут «Жители Ист-Энда».

— Что это?

— Сериал.

— Почему они такие злые?

— Понятия не имею. Они всегда такие.

Поверить не могу, что я обсуждаю «Жителей Ист-Энда» и поп-песенки с моей двоюродной бабушкой. Наверное, нам нужно поговорить о чем-нибудь более важном?

— Послушай, Сэди… а кто ты такая? — спрашиваю я, выключая телевизор.

— Что значит — кто я такая? — оскорбляется она. — Я девушка. Как и ты.

— Мертвая девушка, — уточняю я. — Так что не совсем такая.

— Не обязательно постоянно напоминать об этом, — обливает она меня холодным презрением.

Я наблюдаю, как ее невесомая фигура пытается непринужденно разместиться на краешке софы.

— Ты обладаешь сверхъестественными способностями? — захожу я с другой стороны. — Можешь высекать огонь? Или стать длинной и тонкой как макаронина?

— Нет. (Кажется, она обиделась.) К тому же я и так худая.

— У тебя есть непримиримый враг? Как у Баффи?

— У какой Баффи?

— Истребительницы вампиров. Ее показывают по телевизору. Она борется с демонами и вампирами.

— Что ты несешь! Вампиров не существует.

— Привидений тоже! — парирую я. — Но ты же здесь. И я догадываюсь зачем. Большинство привидений возвращается на землю бороться с темными силами зла, вести людей к свету и все такое. Они делают что-то позитивное. А не сидят, вперившись в телевизор.

Сэди пожимает плечами: мол, а мне-то какое дело?

Она явно не собирается спасать мир от темных сил. Возможно, она облагодетельствует человечество, прольет свет на смысл жизни, что-то вроде того. Возможно, я смогу чему-то научиться у нее.

— Итак, весь двадцатый век прошел перед твоими глазами, — снова начинаю я. — Это же так здорово. Каким был… хм… Уинстон Черчилль? Или президент Кеннеди? Думаешь, его действительно убил Ли Харви Освальд?

— Ты что, с луны свалилась? Мне-то откуда знать?

— Кому же еще! — возмущаюсь я. — Ты же прожила целый век! Например, каково это было, жить во время Второй мировой? (Похоже, Сэди вообще не понимает, о чем речь.) Ты что, совсем ничего не помнишь? — недоверчиво спрашиваю я.

— Разумеется, помню, — самоуверенно заявляет она. — Было холодно, тоскливо, так что не хочу об этом вспоминать.

Я смотрю на нее с подозрением.

— Ты помнишь всю свою жизнь?

Она прожила уйму лет. Разве возможно удержать все в памяти?

— Она как… сон. Некоторые годы словно в тумане. — Она рассеянно накручивает юбку на палец. — Но все, что я должна помнить, я помню!

вернуться

8

Скабрезная песенка популярной группы КС & The Sunshine Band под названием «Shake Your Booty»; booty — трофей, но в современном разговорном английском это еще и задница, и вагина, так что песенка на самом деле называется «Шевели попой», а то и позабористей.