— Какой смысл искать это старье? — протестую я. — Ты здесь, чтобы помочь мне! Вот зачем тебя послали сюда!
— Никто меня не посылал! — Сэди, кажется, смертельно обижена подобным предположением. — И мое ожерелье не старье. Не буду я тебе помогать! Это ты должна помогать мне.
— С какой радости? Готова спорить, ты — мой ангел-хранитель. Готова спорить, тебя послали на землю убедить меня, что жизнь прекрасна, как в том фильме.
Сэди молча смотрит на меня, потом оглядывает кухню.
— Я не думаю, что твоя жизнь прекрасна. Наоборот, она довольно скучная и однообразная. И прическа у тебя просто чудовищная.
Я готова испепелить ее взглядом.
— Дерьмовый из тебя ангел-хранитель.
— Никакой я тебе не ангел-хранитель! — вопит она в ответ.
— Откуда ты знаешь? Лично у меня сильнейшее чувство, что ты должна помирить нас с Джошем. Так говорят мне духи.
— А у меня сильнейшее чувство, что я не должна мирить вас с Джошем! Так говорят мне духи.
Вот нахалка. Что она вообще знает про духов? Разве ей являются привидения?
— Поскольку живая здесь я, то и командовать парадом буду я. Иначе я не стану тратить время на поиски твоего ожерелья.
Я не собиралась шантажировать ее. Но она вынудила, эгоистка проклятая. Разве нет? Любой человек хотел бы помочь собственной внучатой племяннице.
Сэди явно злится, но выбора у нее нет.
— Очень хорошо, — тяжело вздыхает она после долгого молчания. — Это ужасная идея, но ты поймала меня в ловушку. Так чего ты от меня хочешь?
Глава шестая
Проснувшись на следующее утро в восемь утра, я ощутила себя заново родившейся. Долой депрессию, фотографию Джоша, зажатую в мокрой от слез руке, бутылку водки на полу и беспрерывно крутящийся диск Аланис Моррисетт…
Ну, ладно, ладно. До такого состояния я скатывалась лишь раз.
Зато посмотрите на меня сегодня! Энергичная. Бодрая. Глаза подведены безупречно. Блузка хрустит от свежести. А я готова вступить в новый день, выследить Джоша и вернуть его обратно. На всякий случай я даже заказала такси.
Сэди в кухне. Сидит себе за столом, в очередном сногсшибательном платье. На сей раз платье розовато-лиловое, с кружевными вставками, эффектно ниспадающее с плеч.
— Ух ты! — не могу я сдержать восхищения. — Откуда у тебя все эти наряды?
— Разве оно не прекрасно? — Сэди очень довольна собой. — Знаешь, это очень просто. Стоит мне представить определенное платье, как оно тут же появляется на мне.
— Это, наверное, одно из твоих любимых?
— Нет. Но я всегда о нем мечтала. Оно принадлежало одной знакомой по имени Сесили.
— Ты стащила ее платье? — прыскаю я. — Попросту украла?
— Ничего я не украла. Что за чушь.
— Откуда ты знаешь, — подкалываю я ее, — возможно, она тоже стала привидением, хотела сегодня надеть это платье, а теперь сидит где-нибудь и рыдает.
— Все устроено по-другому, — ледяным тоном отвечает Сэди.
— Раз так, то представь себе ожерелье! Вообрази его, и оно появится. Закрой глаза, сосредоточься…
— Ты всегда такая тупая? — обрывает меня Сэди. — Думаешь, я не пробовала? Я и свою меховую накидку с капюшоном пыталась представить, и бальные атласные туфли тоже, но все бесполезно. Понятия не имею почему.
— Наверное, ты можешь носить только призрачную одежду, — произношу я после некоторого раздумья. — Одежду, которой больше нет. Которая порвалась, истлела, что-то в этом роде.
Мы обе разглядываем розовато-лиловое платье. Даже жалко, что оно истлело. Зачем я только заговорила об этом?
— Итак, ты готова? — меняю я тему разговора. — Если поторопимся, то застанем Джоша дома. Ну давай же. Поехали! — Я хватаю ключи и нетерпеливо поворачиваюсь к Сэди.
— Господи! Какие у тебя мощные руки, — бормочет она. — Я раньше не замечала.
— Ничего подобного, — обижаюсь я и демонстрирую ей бицепсы. — Мускулы как мускулы.
Сэди испуганно отскакивает.
— Даже хуже, чем я думала. — Она самодовольно смотрит на свои тощие белые ручонки. — А вот я всегда могла похвастаться изящными руками.
— В наши дни, знаешь ли, другие каноны красоты, — сообщаю я. — Мы ходим в тренажерные залы. Ты готова? Такси прибудет через минуту.
Раздается звонок. Я снимаю трубку домофона.
— Привет! Я уже спускаюсь.
— Лара, дорогая, это папа. И мама. Просто решили навестить тебя. Подумали, что как раз успеем застать тебя до работы.
Папа с мамой? И что значит «решили навестить»? Мама с папой никогда не навещают меня просто так.
— О… прекрасно! — вымученно восклицаю я. — Как раз собралась выходить.
Я выскакиваю из дома и натыкаюсь на родителей. Мама прижимает к груди цветочный горшок, у папы в руках огромный пакет из магазина «Холланд энд Барретт».[9] Заметив меня, предки расплываются в фальшивых улыбках, как будто встречают чокнутую, сбежавшую из дурдома.
— Лара, дорогая, — папа пристально вглядывается в меня, — ты не отвечала ни на звонки, ни на сообщения. Мы так волновались!
— Ох. Простите меня. Столько дел навалилось.
— Как все прошло в полицейском участке? — Мама пытается скрыть панику.
— Отлично. Они записали мои показания.
— О, Майкл! — Мама зажмуривает глаза.
Папа обеспокоен ничуть не меньше маминого.
— Ты действительно думаешь, что двоюродную бабушку Сэди убили?
— Послушай, папа, все это ерунда, — убеждаю я. — Не надо переживать.
Мамины глаза расширяются.
— Витамины, — говорит она и начинает рыться в пакете. — Я спросила в аптеке насчет… отклонений… и лавандовое масло… а еще от стрессов помогают зеленые растения… ты можешь с ним разговаривать! — Она пытается всунуть мне горшок.
— Не нужно мне никакого растения! Я забываю их поливать, и они дохнут.
— Ладно, обойдемся без растения. — Папа многозначительно глядит на маму. — Но конечно, у тебя стресс, а тут еще и твой бизнес, и этот Не-будем-говорить-кто…
Скоро они запоют совсем по-другому. Когда мы с Джошем поженимся, они поймут, что все это время я была права. Но пока лучше попридержать язык.
— Папочка, — я терпеливо улыбаюсь, — я же говорила тебе, что и думать о нем забыла. Это ты постоянно поминаешь его всуе.
Ха. Хороший ход. Только я собираюсь добавить, что это, похоже, папа одержим Джошем, как к дому подкатывает такси и водитель высовывается в окно:
— Бикенхолл, тридцать два?
Черт. Не стану обращать на него внимания.
Мама с папой переглядываются.
— Это же адрес Джоша, — бросает мама пробный камень.
— Не помню, — беззаботно восклицаю я. — В любом случае, туда едет кто-то другой.
— Бикенхолл, тридцать два? — Водитель почти выпадает из окна и орет на всю улицу. — Лара Лингтон? Вы заказывали такси?
Ублюдок.
— Зачем ты собралась к Джошу? — вопрошает мама.
— Кто тебе сказал, что я туда собралась? — вру я на голубом глазу. — Это наверняка машина, которую я заказала много месяцев назад! Они всегда опаздывают. Вы опоздали на полгода! Уезжайте! К-ш-ш! — шикаю я на ошалевшего таксиста, после чего он тут же заводит мотор и исчезает.
Наступает напряженная тишина. Папа так растерян, что хочется его приголубить. Он жаждет поверить мне. Но все улики против.
— Лара, ты клянешься, что не вызывала такси? — выдавливает он наконец.
— Клянусь, — киваю я. — Жизнью… двоюродной бабушки Сэди.
Оборачиваюсь на вздох за спиной и вижу злобно сверкающую глазами Сэди.
— Я ничего другого не могла придумать!
Сэди игнорирует мои оправдания и подплывает к папе.
— Вы идиоты, — произносит она участливо. — Ваша дочурка до сих пор по уши влюблена в Джоша. И собирается за ним шпионить. И меня заставляет участвовать в грязных делишках.
— Ты, ябеда, заткнись! — вырывается у меня.
— Что? — Папины глаза округляются.
— Ничего. — Я прочищаю горло. — Ничего! Все хорошо.
— Ты сумасшедшая, — приплясывает Сэди.