Выбрать главу

Наступил сезон дождей, прошу беречь себя. Как здоровье? Не падай духом. Все очень сочувствуют тебе и Инэтян. У меня теперь работают (несколько букв было замазано краской). Иногда работаем до утра. Вышел номер «Нашей земли», и скоро выйдет второй номер «Кормового весла». Из Токио, Нагоя, Осака, Кобэ и других мест прислали приветы. Нас всех потрясла беда, случившаяся с Яэтян. Отец Яэтян попался на удочку Барсука–Санта. Барсук напугал отца, будто бы Яэтян скоро посадят в тюрьму, а его самого затаскают по судам, и поэтому нужно скорей отправить Яэтян куда–нибудь. Отец Яэтян сдуру поставил печатку на бумажке, на которой было написано, что он просит Барсука взять Яэтян на воспитание. Барсук обещал дать деньги, но потом отказался, сказал, что Яэтян бракованная, потому что у нее на пояснице шрам. В общем Яэтян продали даром. Мы боялись, что ее ушлют куда–нибудь далеко, но только что узнали, что Барсук сплавил ее на фабрику консервных банок в нашем городе. Сейчас эта фабрика делает бидоны для напалмовых бомб. Яэтян живет в общежитии работниц, их никуда не выпускают, после работы отбирают одежду и сандалии. Яэтян продали на шесть лет. Связь с Яэтян установим (несколько букв замазано). Полиция произвела обыск в доме учителя Акаги, перевернула все цыновки, сдирала даже черепицы на крыше. Но учитель и дедушка уже до этого перебрались в другое место. Их ищут, чтобы арестовать за антивоенную агитацию.

Скоро устроим прогулку в горы — собирать папоротник. Будут участвовать ребята из всех поселков и окрестных гор. Почти половина членов клуба «Четыре Эйч» тоже пойдет с нами. Сейчас готовимся. Надо успеть до посадки риса. Сбор крови в нашем районе провалился с треском. Кацу Гэнго развил бешеную энергию. В течение последних пяти дней изготовил сто с лишним больших плакатов, отпечатал шестьсот листовок, сочинил и отпечатал три брошюрки и успел расклеить листовки во всех окрестных деревнях. И все это в течение пяти дней! Молодец! Потому что у него тысяча рук, как у богини Сендзюканнон.

Очень беспокоюсь о тебе. Много раз подходил к плетню днем и ночью (несколько букв замазано), сквозь дырочку в окне (несколько букв замазано). Около нашего шалаша все время трещит цикада (замазано несколько строчек).

Не трогай шею. Прости за плохой почерк. Кланяюсь. Светлячок.

Посадку риса закончили в срок — до окончания дождей. Всех работавших на господских участках позвали в усадьбу Сакума. Мужчины стали мыться во дворе около амбара в двух больших деревянных ваннах. После мужчин, сменив воду, помылись женщины. Потом все пошли на кухню и сели в несколько рядов полукругом у печи. Старшая служанка положила на полочку над печью пучок рассады, облила его рисовой водкой и обсыпала мукой, затем отвесила земной поклон — призвала богов благословить только что посаженный рис и ниспослать дому господина Сакума и всем присутствующим благоденствие и процветание. После этого перед всеми поставили подносы с фляжками сакэ и чайными чашками и подали холодную лапшу и консервные баночки с водорослями в сладком соусе.

Дядя Сумико быстро опьянел и, захлопав в ладоши, стал выкрикивать разные слова. Хэйскэ и еще несколько парней спустились на земляной пол и начали приплясывать, размахивая руками и шлепая себя по бокам. Они тоже были совсем пьяны.

Служанки принесли патефон и поставили пластинки. Пели по очереди мужчины и женщины сдавленными и завывающими голосами под звуки сямисена и флейты. Напевы были очень грустные. Дядя Сумико, уронив голову на грудь, стал вытирать глаза. Все стихли, когда появилась старая госпожа Сакума в голубом халате с белыми узорами, с черным поясом.

Она объявила, что завтра с утра можно приходить за вознаграждением — деньгами или продуктами, и приказала служанкам угостить мужчин заграничными сигаретами, а женщинам дать по бутылочке жидкого мыла для мытья волос. Потом, улыбнувшись, попросила всех не торопиться, повеселиться как следует и, шевельнув подбородком вместо поклона, ушла в сопровождении старшей служанки и старика приказчика.

Сумико с трудом разбудила дядю, прикорнувшего между кадками для риса, и отвела домой. Он, не раздеваясь, растянулся на цыновке и сразу же захрапел. Сумико вышла во двор, чтобы развесить на дереве у калитки соломенные лапти. Из–за плетня высунулась голова.

— Скорей подойди сюда! — шепнула Инэко. — У нас нико»го нет, пошли к Кухэю, а бабушка спит. Сумитян, ничего не слышала?

— А что?

Инэко закрыла лицо руками и всхлипнула. Сумико подошла к ней и дернула за плечо.

— Говори скорей, плакать будешь после!