— Думаю, этого достаточно.
Джейн почувствовала, что больше не в силах сдерживаться.
— Зачем все это нужно? Я не понимаю. Это так глупо и бессмысленно.
Темные брови нахмурились над сузившимися серыми глазами. Ванс холодно ответил:
— Причины тебя не касаются. Просто играй отведенную тебе роль. Таков был договор.
— Но это абсурд… — начала, было, Джейн и осеклась, увидев неприкрытую злобу на склонившемся над ней лице. Она поднялась с кресла, приготовившись защищаться. Но он отошел от нее и, направившись к двери, сказал все тем же ледяным тоном:
— Я не желаю это обсуждать. Все, что от тебя требуется, — это выполнить свою часть сделки. Через неделю-другую ты сможешь уехать отсюда — нам придется уехать вместе, — после чего ты будешь думать и поступать, как тебе заблагорассудится. Спокойной ночи. — Он открыл дверь и отступил в сторону, чтобы дать ей пройти.
Джейн быстро взглянула на него, словно извиняясь, но серые глаза, отливавшие металлом, смотрели куда-то поверх ее головы. Ей оставалось лишь пробормотать:
— Да, хорошо. Я… я сделаю, все… как мы договорились. Спокойной ночи, Ванс.
Дверь захлопнулась за ее спиной, и Джейн пару секунд помедлила в холле, стараясь определить, нет ли поблизости Антеи. Но той нигде не было видно — из гостиной не раздавалось ни звука, свет был погашен. Джейн медленно пошла по ступенькам к себе в спальню, размышляя о Вансе и о том, как исказилось от гнева его лицо, когда она подступила к нему с расспросами. Он смотрел на нее как на абсолютно чужого человека, назойливо лезущего не в свое дело; как будто она пыталась узнать что-то, что он хотел бы сохранить в тайне.
А в том, что ему есть что скрывать, она уже ничуть не сомневалась. Но была абсолютно уверена, что эту тайну ей никогда не узнать. Ванс, по крайней мере, явно не собирался делиться своими секретами. Как бы там ни было, она скоро покинет виллу Тиче, и они больше никогда не встретятся.
Странный отрезок жизни, в который раз подумала Джейн. Где-то между расставанием с Джино и… чем? Что ждет ее впереди?
Она тряхнула головой, стараясь отогнать накатившие на нее грусть и неуверенность, и, преодолев последний пролет, вошла в спальню.
Наконец-то Джейн получила возможность поплавать по-настоящему. Было так чудесно покинуть мелководье и пуститься в открытое море и оттуда любоваться оливковыми рощами, сбегающими со склонов гор серо-зелеными волнами навстречу настоящим лазурным волнам, видеть извилистую береговую линию, далекую точку Мышиного острова, различать виллу Тиче — кремовое пятно среди деревьев, — ее сверкающую на солнце синюю крышу, вырезанные в скале крутые ступеньки, ведущие к бассейну, и постройку для лодок. А стоило повернуть голову, и можно было увидеть далеко на горизонте золотисто-коричневые горы Албании.
Иногда к ней присоединялись Джуди и Джулиан, но они никогда не заплывали так далеко, как Джейн. Антея вообще заходила в воду, только чтобы окунуться, да и то делала это в основном в бассейне, в остальное время предпочитая нежиться на солнце, словно большая грациозная кошка.
Иногда после ленча Джейн отправлялась на прогулку в оливковую рощу, раскинувшуюся позади виллы. Джуди, которая успела привязаться к ней, неизменно сопровождала ее во время этих вылазок. Они вместе навещали Хирона, ослика Джуди, пасшегося среди оливковых деревьев, и зачастую брали его с собой на прогулку. Джуди путешествовала верхом, а когда ей надоедало, она спрыгивала на землю и радостно носилась вокруг, собирая цветы, напевая и болтая сама с собой, пока Джейн вела ослика в поводу.
Однажды они повстречали в роще женщину, которая вела на веревке упитанную овцу, а следом за ней бежали два очаровательных маленьких ягненка с белыми и черными пятнышками на мордочках и мягкой как шелк шерсткой. Женщина была одета в широкую ситцевую юбку и блузку, на голове у нее был повязан белый ситцевый платок, который прикрывал волосы и оставлял открытым только коричневое, покрытое глубокими морщинами лицо. Она сказала несколько слов по-гречески и, взяв одного из ягнят — его крохотные, покрытые шелковистой шерстью ножки беспомощно повисли в воздухе, — положила Джуди на колени. Джуди пришла в восторг, она прижала к себе ягненка и принялась что-то тихонько напевать ему на ухо, ее маленькое личико светилось от счастья.
В следующий раз им навстречу попался сгорбленный старик, который бродил под оливковыми деревьями между оросительными каналами. На руке у него болталась корзина, а в другой он держал сучковатую палку, которой шарил в длинной траве. Заметив, что Джейн и Джуди наблюдают за ним, он улыбнулся им беззубой улыбкой и поманил к себе. Когда они приблизились, то увидели, что в руке он держит большую черепаху, которая растерянно перебирает в воздухе кожистыми лапами. Старик опустил ее на траву и положил перед ней кусок перезрелого помидора, которым, видимо, и выманил перед этим из укрытия, но черепаха, едва оказавшись на свободе, тут же попыталась удрать, начав продираться сквозь густую траву в поисках спасения.
Бедная черепаха, подумала Джейн, что ждет ее впереди? И, решив избавить страдалицу от ужасного конца, она попросила старика продать им ее. Несколько драхм перекочевали в жесткую морщинистую руку, совершенно счастливая Джуди заботливо завернула черепаху в кофту Джейн, и они отнесли удивленное пресмыкающееся на виллу, где оно вскоре нашло укромное местечко в саду.
Как-то Джейн заинтересовало название виллы, где она жила.
— Оно такое необычное, — заметила она Джулиану. — Это что-нибудь означает?
— Говорят, Тиче была дочерью Зевса, — ответил тот. — Она была богиней удачи, дарящей или отнимающей свои дары безо всякой причины. Я думаю, что римляне, у которых она была более популярна, чем у греков, изображали ее жонглирующей мячом. Это должно было служить напоминанием о том, что удача непостоянна. — Он криво усмехнулся. — Именно так она и поступает с нами — то нам удается все, за что ни возьмись, а то вдруг наступает черная полоса.
Учитывая виллу, на перестройку и оборудование которой явно ушли немалые деньги, две машины и дорогие наряды Антеи, Джейн с трудом могла разделить мрачные выводы Джулиана. Может, он имел в виду свое пошатнувшееся здоровье? Тут ему действительно не повезло. Но возможно, если верить Вансу, его болезнь стала результатом борьбы за все это материальное благополучие?
На следующее утро Антея, к удивлению Джейн, обратилась к ней со словами:
— Джулиан просил меня показать тебе здешние достопримечательности. Куда бы ты хотела отправиться? В Корфу или, может, осмотрим Ахиллеон?
Джейн смутилась, не уверенная, что Антея и вправду хочет показать ей остров, а не выполняет возложенное на нее Джулианом неприятное поручение.
— Я бы с удовольствием поехала, но я точно не буду тебе в тягость?
— Конечно нет. Ты столько времени проводишь развлекая Джуди. А ведь она иногда может быть такой несносной.
Джейн уже успела повидать в Корфу достаточно, чтобы город совершенно очаровал ее; возвышающийся над главной площадью элегантный королевский дворец, сейчас превращенный в музей, тенистый парк с мраморными статуями, знаменитой крокетной площадкой — наследием полувекового присутствия англичан — и восхитительно украшенной эстрадой.
Антея провела Джейн по узеньким улочкам, где вперемешку с магазинами теснились розовые и желтые домики, и переулкам, через которые с балконов вторых этажей были натянуты веревки с полощущимся на ветру бельем и где на глаза то и дело попадались великолепные образцы венецианской архитектуры. Они посетили церковь Святого Спиридона, покровителя острова, и Антея показала Джейн роспись на потолке и изящную литую решетку галереи.
После этого она предложила зайти в кафе, расположенное в длинной галерее, выходящей на крикетную площадку и старинную крепость, чтобы выпить кофе и перекусить перед тем, как отправиться в Ахиллеон.
В этой части города, где прогуливались лишь сливки местного общества, была создана копия французской улицы Риволи конца девятнадцатого века. Джейн показалось, что здесь собирается все население Корфу, не считая приезжих американских, немецких, итальянских, английских и греческих туристов.