Так мы работали, пока не пришла Мэри. Она кивнула мне и уставилась на Джека.
— Мэри, это Джек. — Я налила в миску горячего овощного супа. — Он новый волонтер.
Она не взяла миску, поэтому я перегнулась через прилавок, чтобы поставить ее на поднос. Джек улыбнулся ей и зачерпнул пригоршню салата.
— Хотите салата?
Мэри покачала головой, все еще вопросительно глядя на Джека.
— Ты простил ее?
Джек уронил салат обратно в лоток.
— Что?
— Ты простил Никки?
— Э-э-э, Мэри, я не думаю, что вы… — начала я, но Джек перебил меня:
— Нет, все в порядке. Что вы имеете в виду, Мэри? — медленно проговорил он. — Простил ли я Никки за что?
Мэри нахмурилась, протянула руку под стеклянной загородкой и дотронулась до руки Джека.
— Ты простил ее за то, что она тебя оставила?
Рот у Джека приоткрылся, брови поползли вверх.
Он как будто хотел что-то сказать, но не выговорил ни слова.
Мэри наклонилась еще ближе к нему:
— У меня есть теория. Теория о якоре.
— Ох, — наконец сказал Джек, смущенно наморщив лоб. — О якоре.
Очередь позади Мэри нетерпеливо заволновалась.
— Мэри, вы задерживаете очередь, — сказала я. Она взглянула на меня, и я продолжила: — Почему бы вам не сесть за столик, я поем вместе с вами.
Напряженность исчезла с ее лица.
— Хорошо. Поторопись. В час у меня стартовое время.
Она пошла мимо очереди, а Джек все стоял, опустив руки в салат, так что мне пришлось подтолкнуть его локтем.
— Не волнуйся о ней, — сказала я. — Она часто путается.
— Она не запуталась, — накладывая салат, Джек смотрел на меня. — Она, похоже, знает меня. Знает нас. Ты говорила с ней о нас?
— Конечно, нет. А еще она знает про якорь. И скоро у нее стартовое время. Это все бессмыслица.
До конца обеда мы почти не говорили. Когда поток людей схлынул, я спросила Джека:
— Хочешь помочь мне прибраться?
Джек посмотрел на меня и улыбнулся, будто это было самое заманчивое предложение.
— Ну да.
— Хорошо, швабры вон там. — Я указала на шкаф у туалета.
Джек кивнул и пошел за мной к шкафу со швабрами. Он взял тряпку и ведро. Я распахнула дверь, но зацепилась рукавом за дверную ручку и стянула его с плеча.
— Ой-ой. — Я отцепила манжету и поправила рубашку. — Вот я растяпа… — Я взяла в одну руку швабру, в другую — совок. — Начнем вон с того угла и пойдем назад. Хорошо?
Но Джек озадаченно смотрел на меня.
— Джек? Что случилось?
Он не смотрел мне в лицо. Он уставился на мое плечо. Когда рубашка сползла, на секунду стала видна моя отметина. Она уже протянулась от ключицы до плеча.
— Оно становится больше.
Я потянула воротник еще выше к шее и постаралась говорить спокойно:
— О чем ты?
Прежде чем он успел ответить, я развернулась и начала вытирать стол, но тут почувствовала руку Джека на плече. Он развернул меня лицом к себе.
— Только не говори, что не заметила.
Я пожала плечами, убирая его руку.
— Ну да, увеличилось немного.
— Это не немного, Бекс. Оно закрывает все плечо. Что это?
Я вздохнула.
— Я же говорила тебе. Это просто что-то, что появилось, когда я… уходила. Ничего страшного. Я его даже не чувствую.
— Почему оно растет? Обычные татуировки не увеличиваются.
— Я не знаю. Может, оно потом снова уменьшится или когда-нибудь исчезнет.
Он помолчал.
— Может, тебе показаться врачу?.. Не смотри на меня так, Бекс.
— Мне кажется, ты знаешь, что врач тут не поможет.
Он неуверенно шагнул ко мне, взял у меня швабру и поставил к стене, потом протянул руки, отодвинул воротник моей рубашки и провел по отметине до самого края плеча.
Пальцы его были шершавыми и загрубевшими, но в то же время мягкими.
— Вблизи это совсем не похоже на татуировку.
— Откуда ты знаешь?
Уголок его губ пополз вверх, изображая что-то вроде улыбки, и он поднял собственный рукав, показывая правое предплечье. Черные значки покрывали его прямо под локтевым сгибом.
— Что это?
Он не обратил внимания на мой вопрос.
— Моя татуировка выглядит, как чернила на коже, а твоя… — он снова взглянул на мою отметину, — нет. Твоя кожа на ощупь не отличается, — сказал он, присматриваясь и касаясь края отметины. Я чувствовала его дыхание. Сладкий и свежий запах лосьона после бритья. — Это выглядит так, будто что-то черное у тебя под кожей, а не на коже. И это не ожог, потому что кожа не повреждена.
— Нет, это не ожог, — прошептала я.
— И оно не выпуклое, как шрам… Бекс? Тебе плохо? Я что-то сделал не так?