Выбрать главу

- Почему остановились? - шепотом спросил шедший позади всех Чарли.

- Тихо! - Стронгвуд прислонил палец к губам, давая понять всем, что необходимо соблюдать тишину. - Подойдите! - Стронгвуд собрал всех вокруг себя небольшим полукругом и начал тихим, не таким как раньше голосом:

- До края болота остается километр с небольшим. До избы порядка полутора. С такого расстояния нас уже могут услышать, поэтому теперь все разговоры прекращаем. Давай сюда жилет, - обратился он к военному, протягивая руку. - Сейчас мы разделимся на две группы, одна с Диком пойдет туда, - кряхтя он надел жилит и показал на глухой лес, по правую сторону от предыдущей траектории движения, - а часть пойдет со мной прямо. Через двадцать, максимум тридцать минут, наша группа будет у края болота. Там мы заляжем и будем дожидаться сигнала от Дика. Когда Дик и его группа дойдут до болота с западной стороны хижины, мы одновременно, с двух сторон, начнем к ней приближаться. У всех из нас... у всех... будет радиосвязь! Дик, дай Линде гарнитуру! Это защищенный спутниковый канал. Каждый из нас будет слышать то, что слышат другие, поэтому не засоряйте эфир лишним мусором. Понятно? Так же, как только мы включим радиосвязь, включатся и камеры. Те, кто сидят в штабе, будут все слышать и все видеть в реальном времени... Но это я уже говорил. Возможно они будут задавать вопросы, на которые будем отвечать лишь я и Дик... понятно?

Послышались тихие "да" и "так точно".

- Дик, - свяжись тогда с эти Уайтхаусом и доложи им ситуацию. Я подключусь чуть позже... - он поднял с земли винтовку и снял ее с предохранителя.

Дик утвердительно кивнул головой и придавил гарнитуру сильнее к уху:

- Штаб, это майор Дик Линдс!

В ответ слышалось лишь слабое потрескивание.

- Штаб, это Линдс, слышите меня?..

- Линдс, это генерал Уайтхаус. Как прием?

- Хорошо. Принимаем хорошо.

- Где Стронгвуд?

- Я тут, рядом.

- Доложите обстановку.

- Мы приблизились к болоту. До цели осталось полтора километра.

- Километр триста, - поправил Дик, который уже достал лэптоп и мог точно определять расстояния.

- Километр триста, - поправился Стронгвуд. - Сейчас мы разъединимся на две группы, одна будет заходить с запада, другая с востока. Мы перережем им все пути к отступлению и...

- Вы помните, что вы не должны вступать в боевой контакт, если встретите вооруженного противника? - перебил его Уайтхаус.

- Помним! - произнесли почти одновременно Стронгвуд и Линдс.

- Тогда включайте камеры и приступайте к решению вашей задачи. Желаю вам удачи!.. - в микрофоне слабо треснула статика и на мгновение связь прервалась, но вскоре снова продолжилась - ... В последние минуты вашей жизни, удача вам очень пригодится...

Стронгвуд как-то машинально кивнул головой и потянулся к гарнитуре, видимо, чтобы поправить ее на ухе, но вдруг поморщился и остановил руку на полпути. Он осторожно повернулся к Дику. На лице того было точно такое же тупое удивление. Несколько секунд он молчал, в голове перебирая сказанное и пытаясь разобрать, что именно из этого он понял не так, как должен был понять. Его блуждавший взгляд перескочил на лицо Чарли, Джона, Линды, на лица солдат... Но в лице каждого из них, в широко открытых удивленных и даже испуганных глазах, он читал то, что чувствовал сам... читал удивление и одновременную надежду на ошибочность понятого. Наконец он мотнул головой, поправил гарнитуру и произнес тихо и специально не спеша, давая возможность тем, кто был там, далеко от них, понять сказанное даже в условиях плохой связи:

- Повторите! Не до конца вас поняли... - он желал услышать что-то в ответ, что показалось бы ему разумным, что-то, что хотел был он услышать в тот момент от своего командира. Но в эфире повисла тишина, продолжавшаяся с минуту. Все это время все смотрели друг на друга, стараясь не шуметь, не издавать ни единого звука, лишь бы услышать по радио что-то в ответ и вдруг:

- Подполковник, не стройте иллюзий, то место, куда вы идете, не отпустит вас обратно живыми!

- Но как... подождите... зачем... зачем вы говорите это нам?

Вместо голоса Уайхауса в наушниках послышался уже голос Мелиссы:

- На что вы рассчитываете? Вы думаете, что сможете подойти к нему незаметно и закончить его существование? Это глупо и наивно, - Мелисса вдруг засмеялась непривычным для нее смехом (зная ее уже не один десяток лет, Стронгвуд никогда не слышал, как она смеялась). - Он сильнее вас, умнее вас! В цепи человеческой эволюции, он более совершенное существо, чем вы!